Caseware Legal
The Caseware Legal page provides centralized access to Caseware’s legal policies, agreements, and compliance resources. Explore important information related to privacy, security, AI, accessibility, and product usage in one place.

CONTRATO MARCO SOBRE PRODUCTOS Y SERVICIOS DE CASEWARE
Última actualización: Mayo de 2026
El presente Contrato marco de productos y servicios ("Contrato") entre el cliente identificado en un Formulario de pedido pertinente ("Cliente") y, o bien (a) Caseware International Inc., empresa constituida de conformidad con las leyes de Ontario, Canadá y cuya sede social se encuentra en 351 King Street East, Suite 1100, Toronto, Ontario M5A 2W4 Canadá; o bien (b) la Filial de Caseware International Inc. que figure en un Formulario de pedido pertinente (conjuntamente, "Caseware").
Caseware ofrece ciertos Productos, Servicios y Servicios profesionales, y el Cliente quiere acceder a y utilizar los Productos, Servicios y Servicios profesionales que se especifican en uno o más Formularios de pedido pertinentes (las "Ofertas de Caseware"). Una vez suscrito por parte del Cliente, el Formulario de pedido representa el compromiso vinculante del Cliente de pagar por las Ofertas de Caseware que se identifiquen en el mismo.
Este contrato será válido a partir de: (i) la fecha en la que el Cliente formalice un Formulario de pedido; (ii) la fecha en la que el Cliente haga clic en "Aceptar" este Contrato; (iii) la fecha en la que el Cliente o cualquier Usuario autorizado acceda a los Productos o Servicios o los use por primera vez; o (iv) la fecha en la que el Cliente realice un pago por cualquiera de las Ofertas de Caseware ("Fecha de entrada en vigor"). A partir de cualquiera de las acciones anteriores, el Cliente acepta quedar sujeto a este Contrato, incluido cualquier documento incorporado por referencia, en su versión vigente en cada momento.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN. ESTE CONTRATO Y CUALQUIER FORMULARIO DE PEDIDO PERTINENTE CONSTITUYEN UN ACUERDO LEGAL VINCULANTE ENTRE EL CLIENTE Y CASEWARE QUE REGULA EL ACCESO A, Y EL USO DE LAS OFERTAS DE CASEWARE POR PARTE DEL CLIENTE. SI EL CLIENTE NO ACEPTA ESTE CONTRATO, NO DEBE ACCEDER A LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS, NI USARLOS. SI EL CLIENTE USA LOS PRODUCTOS O SERVICIOS EN NOMBRE DE UNA ORGANIZACIÓN, EL CLIENTE MANIFIESTA DISPONER DE AUTORIDAD PARA VINCULAR DICHA ORGANIZACIÓN A ESTE CONTRATO, EN CUYO CASO "CLIENTE" SE REFERIRÁ A DICHA ORGANIZACIÓN.
Si las Partes han formalizado un contrato que regule expresamente cualquier Formulario de pedido para las Ofertas de Caseware y que indique específicamente que este Contrato no es de aplicación, dicho contrato formalizado, así como los términos y condiciones estipulados en el mismo, reemplazará a este Contrato.
A título oneroso, cuya recepción y suficiencia se reconocen por la presente, Caseware y el Cliente acuerdan lo siguiente:
1. INTERPRETACIÓN
1.1 Definiciones. Tal y como se usan en el presente Contrato, los términos definidos tendrán los significados especificados en el Anexo 1.
1.2 Anexos. Los siguientes Anexos del presente Contrato quedan incorporados por referencia en el presente documento y forman parte integral del presente Contrato:
Anexo 1 - Definiciones
Anexo 2 - Términos relativos a los productos
Anexo 3 - Términos relativos a los servicios
Anexo 4 - Términos relativos a los servicios profesionales
2. PRODUCTOS Y SERVICIOS
2.1 Formularios de pedido. De conformidad con los términos y condiciones establecidos en el presente Contrato, Caseware pondrá a disposición del Cliente las Ofertas de Caseware que se describen en el presente documento en virtud de uno o más Formularios de pedido, los cuales se regirán por los términos del presente Contrato, incluido cualquier documento incorporado por referencia en su versión vigente en cada momento, y los términos aplicables establecidos en los Anexos.
2.2 Entidad afiliada del cliente. Si en el Formulario de pedido se menciona a una Entidad afiliada del cliente, este podrá autorizar a su Entidad afiliada a acceder a las Ofertas de Caseware y a utilizarlas de conformidad con los términos de este Contrato. El Cliente garantizará que cada Entidad afiliada del cliente cumpla con todos los términos y condiciones de este Contrato. El Cliente será totalmente responsable de todos los actos, omisiones, incumplimientos y obligaciones de cada Entidad afiliada del cliente en la misma medida que si tales actos, omisiones, incumplimientos u obligaciones fueran los del Cliente.
2.3 Modificaciones a los Productos, Servicios y Servicios profesionales. Caseware puede modificar los Productos, Servicios y Servicios profesionales cada cierto tiempo sin previo aviso al Cliente. Caseware hará todo lo razonable y comercialmente posible para notificar al Cliente con antelación si se trata de un cambio sustancial, a excepción de aquellos cambios que mejoren o amplíen cualquier función o la funcionalidad de los Productos, Servicios y Servicios profesionales. Caseware no tiene la obligación de personalizar, modificar o adaptar las Ofertas de Caseware para cumplir con requisitos específicos del Cliente a menos que se haya acordado expresamente en un Formulario de pedido.
2.4 Programa piloto. Según se establezca más detalladamente en un Formulario de pedido pertinente y en la medida en que sea aplicable, el Cliente puede recibir acceso a las Ofertas de Caseware y a su uso durante un período de tiempo con carácter de prueba o piloto y con fines de evaluación ("Programa piloto"). El cliente acepta que el Programa piloto: (a) puede estar sujeto a una cuota y una funcionalidad diferentes a las aplicables a las Ofertas de Caseware durante el Período de validez; (b) puede incluir Servicios beta; y (c) se proporcionará "tal cual" y "según disponibilidad", y Caseware no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación de indemnización por ningún daño, pérdida o perjuicio que resulte de, o en conexión con cualquier Oferta de Caseware durante el Programa piloto, a menos que dicho daño, pérdida o perjuicio se produzca como resultado de negligencia grave o mala conducta intencionada por parte de Caseware.
2.5 Restricciones sobre el uso. El Cliente se compromete a usar las Ofertas de Caseware de conformidad con el presente Contrato y se abstendrá de, y no autorizará a ningún Usuario autorizado a:
(i) acceder a la Gama de productos Caseware sin usar las credenciales de usuario registradas en Caseware ni tratar de obtener de otro modo acceso no autorizado a los mismos;
(ii) falsear su identidad o autorización para actuar en nombre de otros, incluso cuando actúe como remitente de una transmisión electrónica enviada a través de la Gama de productos Caseware;
(iii) usar cualquiera de las Ofertas de Caseware para fines ilícitos ni de forma contraria a lo dispuesto en el presente Contrato, incluido el uso de, o acceso a las Ofertas de Caseware para cualquier finalidad que infrinja, o haga apropiación indebida o vulnere cualquier derecho de propiedad intelectual, de privacidad u otro derecho de un tercero;
(iv) realizar, o ayudar a otros a realizar, pruebas de penetración, pruebas de ataques DDoS o cualquier otra clase de pruebas de seguridad sobre las Ofertas de Caseware sin el consentimiento expreso por escrito de Caseware;
(v) vender, revender, alquilar, arrendar, prestar, licenciar, sublicenciar, ceder, distribuir, publicar, transferir o poner de cualquier otra forma a disposición de terceros cualquiera de las Ofertas de Caseware, salvo disposición en contrario en el presente Contrato;
(vi) realizar ingeniería inversa, descompilar, desmontar o traducir el software usado por Caseware para entregar los Productos, o tratar de otro modo de ver, visualizar o imprimir el código fuente del software;
(vii) eliminar o dificultar la comprensión de cualquier aviso de derechos de autor, de marca registrada u otros derechos de propiedad contenidos en los Productos y Servicios;
(viii) tratar de comprometer la funcionalidad, seguridad o integridad de los Servicios, o ayudar a otros a hacerlo;
(ix) copiar, modificar o crear obras derivadas de los Productos o Servicios, total o parcialmente, salvo en la medida en que lo permita expresamente la funcionalidad de las Ofertas de Caseware (incluido el uso de funciones de IA para generar contenido para el resultado del trabajo del Cliente);
(x) acceder a, o utilizar los Productos y Servicios para crear un producto o un servicio competitivos;
(xi) enmarcar (frame) o reproducir cualquier parte de los Productos o Servicios en cualquier otro producto o servicio, salvo que se disponga lo contrario en este Contrato o en un Formulario de pedido pertinente; o
(xii) recopilar, extraer, hacer búsquedas inversas, rastrear o intentar obtener de otro modo cualquier información de cualquier usuario de los Productos o Servicios.
2.6 Derechos de auditoría. Caseware se reserva el derecho a supervisar y auditar el uso de las Ofertas de Caseware por parte del Cliente con el fin de garantizar el cumplimiento de los términos del presente Contrato. Tales auditorías podrán ser llevadas a cabo por Caseware o por un tercero autorizado por Caseware, a expensas de Caseware, y no interferirán desmedidamente con las operaciones comerciales habituales del Cliente. Si dichas auditorías ponen de manifiesto un uso de las Ofertas de Caseware que exceda el derecho de uso del Cliente de conformidad con un Formulario de pedido pertinente, o identifican el incumplimiento de los términos de este Contrato de otro modo, el Cliente deberá abonar de inmediato las cantidades necesarias para subsanar el pago insuficiente o el uso excesivo, junto con un 2 % de interés por mes, y pagará los costes de la auditoría que hubiera identificado el pago insuficiente o el uso excesivo cuando la auditoría determine que el pago insuficiente por parte del Cliente sea igual o superior al 10 por ciento en cualquier trimestre.
2.7 Uso de subcontratistas. Ocasionalmente, Caseware podría emplear subcontratistas seleccionados por Caseware a su exclusiva discreción para proporcionar las Ofertas de Caseware. Sin perjuicio de lo anterior, el uso de un subcontratista por parte de Caseware no eximirá a Caseware de ningún deber ni responsabilidad en el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con este Contrato o con un Formulario de pedido.
3. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
3.1 Cooperación. Además de las obligaciones y responsabilidades descritas en este Contrato o en un Formulario de pedido pertinente, el Cliente será responsable de proporcionar a Caseware acceso suficiente y oportuno a los sistemas, al hardware, los datos (incluidos los Datos del cliente), la información y el personal según sea necesario o pueda razonablemente solicitar Caseware para tener la capacidad de proporcionar las Ofertas de Caseware. El Cliente reconoce y acepta que, si no proporciona dicho acceso, información, material o personal a su debido tiempo según haya podido solicitar Caseware en virtud de este Contrato, esto tendrá un impacto sustancial en el suministro de las Ofertas de Caseware y el uso que hagan de ellas los Usuarios autorizados, y que Caseware no será responsable de ningún retraso, pérdida o daño que se derive de la falta de respuesta o cooperación por parte del Cliente en la medida razonablemente exigida de conformidad con este Contrato. El Cliente acepta cooperar con Caseware de buena fe para promover el uso responsable de los Modelos de IA, lo que incluye aportar comentarios e informar de anomalías y alucinaciones.
3.2 Usuarios autorizados. El Cliente es responsable de todo uso de las Ofertas de Caseware que resulte del acceso proporcionado por Caseware, directa o indirectamente, tanto si dicho acceso o uso están permitidos en virtud de este contrato como si lo vulneran. El Cliente solo otorgará acceso a los Usuarios autorizados que hayan aceptado quedar sujetos a los términos del Contrato de licencia de usuario final de Caseware, según pueda ser modificado cada cierto tiempo, para el uso de cualquier Producto, o a las Condiciones del servicio de Caseware, según puedan ser modificadas cada cierto tiempo, para el uso de cualquier Servicio (conjuntamente, los "Contratos de usuario"). Sin limitar el carácter general de las disposiciones que preceden, el Cliente es responsable de todo acto u omisión de los Usuarios autorizados, y cualquier acto u omisión por parte de un Usuario autorizado que constituiría un incumplimiento del presente Contrato o de los Contratos de usuario, en su caso, si lo llevara a cabo el Cliente, se considerará un incumplimiento del presente Contrato por parte del Cliente. El Cliente hará todo lo razonable: (a) para que todos los Usuarios autorizados protejan y aseguren su acceso a las Ofertas de Caseware para impedir su uso no autorizado; y (b) para poner en conocimiento de todos los Usuarios autorizados las disposiciones de este Contrato que sean de aplicación al uso de las Ofertas de Caseware por parte de dichos Usuarios autorizados y los Contratos de usuario, según corresponda, y deberá garantizar que los Usuarios autorizados cumplan dichas disposiciones. Si el Cliente tiene conocimiento de cualquier incumplimiento real o presunto de cualquiera de los Contratos de usuario, según corresponda, como resultado de la acción u omisión de un Usuario autorizado, el Cliente informará por escrito y de inmediato a Caseware acerca del incumplimiento y cooperará con las instrucciones que Caseware pueda razonablemente solicitar en relación con lo anterior.
3.3 Datos del cliente. El Cliente es el único responsable de todo lo concerniente a los Datos del cliente, y manifiesta y garantiza que: (a) los Datos del cliente no infringen, vulneran ni hacen apropiación indebida de los derechos de propiedad intelectual, de privacidad ni ningún otro derecho otorgado a un tercero según la Legislación aplicable; (b) el Cliente se responsabiliza de la exactitud, calidad, integridad, legalidad, fiabilidad y pertinencia de los Datos del cliente; (c) el Cliente es el único propietario de los Datos del Cliente o tiene los consentimientos, las licencias, los permisos, las autorizaciones, exenciones, acreditaciones y los derechos necesarios o solicitados para usar, mostrar, procesar, compartir, publicar, subir y transferir los Datos del cliente en virtud de este Contrato, incluido el uso de Metadatos de los clientes para desarrollar, entrenar y optimizar Modelos de IA, en la medida en que lo permita la legislación aplicable; (d) los Datos del cliente no contienen ningún material ni contenido ilícito, difamatorio, denigrante, degradante, obsceno, profano u ofensivo, excepto en el marco de fines válidos de investigación o de los fines comerciales del Cliente; (e) los Datos del cliente no contienen ningún virus, caballo de Troya, gusano ni ningún otro software, script o código cuyo efecto sea permitir el acceso a, o modificar, desactivar, cifrar, borrar o dañar de algún otro modo cualquier ordenador, sistema, software o dato; y (f) a menos que se indique lo contrario en un Formulario de pedido, los Datos del cliente no contienen ningunos Datos personales excepto (i) la información de contacto que pueda ser razonablemente necesaria para la operación de las Ofertas de Caseware (como nombres, direcciones de correo electrónico y números de teléfono) y (ii) la información de cuenta del usuario. Si Caseware considera que cualesquiera Datos del cliente subidos por el Cliente o por un Usuario autorizado vulneran lo dispuesto en este Apartado 3.3, Caseware se reserva el derecho a eliminar dichos Datos del cliente y emprender cualquier otra acción que considere necesaria para proteger la integridad y la operación de las Ofertas de Caseware. Caseware podrá cobrar cualquier coste asociado con dicha eliminación al Cliente. Caseware hará todo lo razonable y comercialmente posible para notificar al Cliente de cualquier eliminación de Datos del cliente de conformidad con este Apartado tan pronto como sea posible.
3.4 Productos de terceros. Los Productos y Servicios pueden otorgarle acceso a Productos de terceros y permitirle su uso. Los Productos de terceros que requieran una acción o autorización independientes por parte del cliente, así como cualquier cuota asociada relativa a su uso, se indicarán en un Formulario de pedido pertinente. El uso de cualquier Producto de terceros por parte del Cliente correrá por su propia cuenta y riesgo. Caseware no realiza manifestaciones ni otorga garantías en relación con ningún Producto de terceros, ni tampoco los avala ni respalda. Asimismo, Caseware no garantiza la disponibilidad continuada de los Productos de terceros, y podría deshabilitar un Producto de terceros a su exclusiva discreción. Los Productos de terceros se rigen los por términos y condiciones proporcionados por sus respectivos proveedores de servicios de terceros, que son independientes de este Contrato, y el uso de cualquier Producto de terceros por parte del Cliente está sujeto a dichos términos y condiciones independientes. En consecuencia, Caseware rechaza expresamente toda responsabilidad por cualquier Producto de terceros, y el Cliente acepta que Casewareno será responsable de ningún daño o pérdida de ningún tipo ocasionado por el uso de cualquier Producto de terceros.
4. CUOTAS Y PAGO
4.1 Cuotas El Cliente pagará a Caseware todas las cuotas, los importes y cargos (las "Cuotas") en relación con la provisión de las Ofertas de Caseware de conformidad con los términos del Formulario de pedido pertinente. Todas las Cuotas son no cancelables y no reembolsables.
4.2 Facturas. Caseware emitirá facturas al Cliente en relación con las Cuotas de conformidad con un Formulario de pedido pertinente. A menos que se indique lo contrario en un Formulario de pedido pertinente, todas las Cuotas indicadas en una factura específica: (a) se expresarán en dólares canadienses (CAD); y (b) son exigibles y pagaderas a la recepción de una factura. El Cliente se reserva el derecho a reclamar una parte de todas las Cuotas indicadas en una factura concreta dentro de lo razonable y de buena fe, y el Cliente cooperará con Caseware de forma diligente para resolver cualquier posible reclamación. El Cliente puede retener el pago de cualquier Cuota reclamada hasta que dicha reclamación se resuelva.
4.3 Retraso en el pago. Si un Cliente no realiza el pago de las Cuotas no reclamadas a su vencimiento, sin limitación de los demás derechos y recursos de Caseware: (a) Caseware podrá cobrar intereses sobre el importe vencido al 2 % de interés por mes; (b) el Cliente reembolsará a Caseware los gastos razonables en que Caseware haya incurrido por el cobro de pagos o intereses atrasados, incluidos los gastos legales, las costas procesales y los gastos de la agencia de cobros; y (c) podrá suspender el acceso del Cliente a una parte o a la totalidad de las Ofertas de Caseware en virtud de lo dispuesto en el Apartado 11.3 de este Contrato.
4.4 Impuestos.
Las Cuotas no incluyen impuestos sobre ventas, uso, consumo, valor añadido, impuestos especiales ni ningún otro impuesto, derecho ni gravamen similar establecido por ningún organismo gubernamental federal, provincial, territorial o local (a excepción de los impuestos sobre los ingresos de Caseware) (conjuntamente, "Impuestos"), que serán responsabilidad del Cliente. En la medida en que tales impuestos deban ser pagados por Caseware, el Cliente se compromete a pagar a Caseware el importe de tales Impuestos además de las Cuotas debidas conforme al presente Contrato. Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente podrá haber obtenido una exención de Impuestos concretos para cuando tales Impuestos sean gravados o aplicados. En tal caso, el Cliente se compromete a proporcionar a Caseware dicha información sobre la exención, y Caseware hará todo cuanto razonablemente pueda para proporcionar aquella documentación de facturación que pudiera permitir al Cliente obtener un reembolso o crédito por el importe así pagado de cualquier autoridad fiscal pertinente si tal reembolso o crédito estuviera a su alcance.
Además, el Cliente será responsable de pagar todas las Cuotas libres de cualquier retención de impuestos pertinente. Las Partes se comprometen a cooperar para evitar cualquier retención de impuestos cuando haya disponibles exenciones, o un tipo de retención reducido por convenio. Si Casewarepuede beneficiarse de una exención de impuestos, o de un tipo de retención reducido por convenio, Caseware proporcionará al Cliente pruebas documentales razonables. El Cliente se compromete a proporcionar a Caseware pruebas razonables de que ha pagado a la autoridad pertinente la suma retenida o deducida.
4.5 Pedidos a través de Socios de Caseware. Cuando el Cliente adquiera cualquiera de las Ofertas de Caseware a través de un Socio, se aplicarán los siguientes términos:
(i) el Cliente pagará las Cuotas de las Ofertas de Caseware pertinentes directamente al Socio o a Caseware, de conformidad con lo dispuesto y acordado entre Caseware y el Socio en el Contrato del Socio;
(ii) el Cliente formalizará un Contrato del Socio directamente con el Socio en lugar de un Formulario de pedido con Caseware, y el Socio de Caseware entregará un Formulario de pedido a Caseware en nombre del Cliente en relación con las Ofertas de Caseware pertinentes, por el cual el Socio será responsable de la exactitud de dicho pedido tal como se comunique a Caseware;
(iii) en el caso de que el Cliente tenga derecho al reembolso de cualquier Cuota, dicho reembolso será proporcionado por el Socio, y no directamente por Caseware;
(iv) los términos y condiciones de este Contrato se incorporan por referencia en el Contrato del Socio, y el Socio deberá solicitar al Cliente la aceptación de estos términos. El Cliente acepta que, aunque realice la compra a través de un Socio, el uso de las Ofertas de Caseware por parte del Cliente queda sujeto al presente Contrato y, al acceder a las Ofertas de Caseware o hacer uso de ellas, acepta quedar sujeto a este Contrato como si lo hubiera formalizado directamente con Caseware. Un Socio no está autorizado a modificar el presente Contrato ni a realizar promesas ni adoptar compromisos en nombre de Caseware sin la aprobación explícita por escrito de Caseware, en ausencia de la cual, Caseware no quedará vinculado por ninguna obligación con respecto al Cliente salvo las establecidas en el presente Contrato; y
(v) las Cuotas pagadas o pagaderas por el Socio a Caseware por el uso por parte del Cliente de las Ofertas de Caseware pertinentes a través de las cuales haya contratado al Socio serán consideradas como el importe realmente pagado o pagadero por el Cliente a Caseware conforme al presente Contrato a efectos de cálculo del límite de responsabilidad en el Apartado 9 (Responsabilidad).
4.6 Recargo por pago con tarjeta. En la medida en que lo permita la Legislación aplicable, Caseware podría añadir un recargo del 2,4 % a cualquier pago realizado por el Cliente con tarjeta de crédito.
5. CONFIDENCIALIDAD
5.1 Definición. El término "Información confidencial" significa todo material o información confidencial que no sea público relativo a una Parte que sea divulgado a o puesto a disposición de una Parte receptora (la "Parte receptora") por la otra Parte (la "Parte divulgadora") conforme al presente Contrato, ya sea verbalmente o en formato tangible, incluidos, sin limitación, Datos del cliente, información financiera, planes de negocio, materiales y estrategias de marketing, y cualquier otra información relativa a lo anterior que la Parte divulgadora proporcione a la Parte receptora en virtud del presente.
5.2 Exclusión. La Información confidencial no incluirá información que la Parte receptora pueda establecer que:
(i) era públicamente conocida y de dominio público con carácter general antes del momento de la divulgación por la Parte divulgadora;
(ii) ha sido desarrollada de forma independiente por la Parte receptora sin recurrir ni remitirse a la Información confidencial de la Parte divulgadora;
(iii) estaba ya en posesión de la Parte receptora en el momento de la divulgación por la Parte divulgadora de manera demostrable en los archivos y registros de la Parte receptora inmediatamente antes del momento de la divulgación;
(iv) fue obtenida por la Parte receptora de un tercero que estuviera de forma lícita en posesión de dicha información y sin incumplir obligaciones de confidencialidad de dicho tercero; o
(v) pase a ser públicamente conocida y de dominio general después de la divulgación por la Parte divulgadora a la Parte receptora sin que medie acción o inacción de la Parte receptora.
5.3 Uso limitado. La Parte receptora se compromete a usar la Información confidencial únicamente durante el Período de validez y exclusivamente con fines de cumplimiento de sus obligaciones, y ejercicio de sus derechos, conforme al presente Contrato. Las obligaciones de la Parte receptora con respecto a la Información confidencial se mantendrán durante dos (2) años tras la expiración o la rescisión del presente Contrato, a condición de que (a) las obligaciones de la Parte receptora con respecto a cualquier Información confidencial que contenga información de software u otra información de producto no divulgada, tanto en forma de código objeto como de código fuente, no prescribirán; y (b) las obligaciones de Caseware acerca de los Datos del cliente se rescindan de acuerdo con lo dispuesto en el Apartado 11.5.
5.4 Protección. La Parte receptora se compromete por el presente a adoptar cuantas medidas sean razonablemente necesarias para mantener y proteger la Información confidencial en la más estricta confidencialidad y en beneficio de la Parte divulgadora. Sin limitación de lo anterior, la Parte receptora adoptará como mínimo las medidas que ella misma adopta para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, que en ningún caso serán inferiores a una debida diligencia. La Parte receptora no divulgará en ningún momento la Información confidencial, sin el permiso expreso por escrito de la Parte divulgadora, ni directa ni indirectamente a ninguna persona, a excepción de —aplicando el criterio de "necesidad de conocer"— a sus Entidades afiliadas y sus respectivos empleados, administradores, directores, agentes, subcontratistas y/o asesores jurídicos y financieros (conjuntamente, los "Representantes"), siempre que tales Representantes queden vinculados por obligaciones de confidencialidad que protejan a la Parte divulgadora como mínimo en la medida de lo establecido en este Apartado 5 y siempre que la Parte receptora siga siendo responsable del cumplimiento por parte de ellos en los términos de este Apartado 5.
5.5 Divulgaciones obligatorias. Si a una Parte receptora se le exige por ley o en relación con un procedimiento judicial o auto judicial, o por parte de una autoridad gubernamental, que realice una divulgación que está prohibida o limitada de otro modo por este Apartado, la Parte receptora avisará de inmediato a la Parte divulgadora por escrito acerca de tal exigencia, cuando así lo permita la legislación, de modo que la Parte divulgadora pueda tratar de obtener una orden de protección u otra medida compensatoria apropiada. Con sujeción a la frase anterior, tal Parte receptora podrá facilitar aquella parte (y solamente aquella parte) de la Información confidencial que la Parte receptora esté legalmente obligada a divulgar, o de la que se le exija legalmente de otro modo la divulgación, pero siempre que la Parte receptora proporcione cuanta asistencia la Parte divulgadora pueda razonablemente solicitar para obtener tal orden o medida compensatoria.
5.6 Devolución de materiales. Todos los documentos y otros objetos tangibles que contengan o expongan Información confidencial que haya sido divulgada por la Parte divulgadora serán y seguirán siendo propiedad de la Parte divulgadora. En cualquier momento previa petición por escrito de la Parte divulgadora, la Parte receptora deberá —a la mayor brevedad— (a) devolver a la Parte divulgadora y/o (b) destruir de forma segura toda la Información confidencial, salvo cualquier información conservada en relación con algún proceso de copia de seguridad electrónica automatizada de los ficheros de la Parte receptora. Sin perjuicio de lo anterior, una Parte receptora puede conservar en las oficinas de su asesor jurídico una única copia de archivo de cualquier Información confidencial proporcionada por la Parte divulgadora conforme al presente Contrato, copia que solamente podrá ser usada por la Parte receptora y sus asesores jurídicos en relación con la revisión y ejecución de sus obligaciones conforme al presente Contrato.
6. SEGURIDAD Y PRIVACIDAD
6.1 Seguridad. Cada una de las Partes mantendrá las salvaguardas administrativas, físicas y técnicas apropiadas para la protección de la seguridad, confidencialidad e integridad: (a) en el caso de Caseware, de la Información confidencial del Cliente, incluidos los Datos del cliente, y (b) en el caso del Cliente, del acceso a, y uso de las Ofertas de Caseware y la Información confidencial de Caseware. Dichas salvaguardas deberán incluir medidas diseñadas para la protección frente a la destrucción accidental, no autorizada o ilícita, la pérdida, la alteración, la divulgación de o el acceso a dicha información. Las medidas y prácticas específicas de seguridad de Caseware se describen en https://trust.caseware.com, en su versión vigente en cada momento.
6.2 Privacidad. En la medida en que Caseware recopile, utilice, almacene, procese, divulgue, elimine o trate de cualquier otro modo Datos personales (conjuntamente, "Tratar") en relación o en conexión con este Contrato, Caseware Tratará los Datos personales: (a) únicamente según lo dispuesto en virtud de este Contrato y según puedan acordar por escrito ambas Partes; y (b) de conformidad con los términos y condiciones del Contrato de tratamiento de datos de Caseware disponible en www.caseware.com/legal/caseware-data-processing-agreement en su versión vigente en cada momento.
7. DERECHOS DE PROPIEDAD
7.1 Datos del cliente. Entre el Cliente y Caseware, Caseware reconoce que el Cliente poseerá todo derecho, título e interés, incluidos los Derechos de propiedad intelectual en y relacionados con los Datos del cliente, y que dichos Datos del cliente están protegidos como Información confidencial del cliente. Durante el Período de validez, y sujeto a los términos y condiciones de este Contrato, el Cliente otorga a Caseware una licencia no exclusiva, libre de regalías, plenamente desembolsada, de alcance mundial para copiar, reproducir, modificar, desarrollar, acceder a, recopilar, almacenar y utilizar los Datos del cliente en la medida en que sea necesario para proporcionar las Ofertas de Caseware al Cliente y a los Usuarios autorizados, y proporcionar los Resultados del cliente.
7.2 Metadatos del cliente. Entre el Cliente y Caseware, Caseware reconoce que el Cliente poseerá todo derecho, título e interés, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual en y relacionados con los Metadatos del cliente, y que dichos Metadatos del cliente están protegidos como Información confidencial del cliente. Durante el Período de validez, y sujeto a los términos y condiciones de este Contrato, el Cliente otorga a Caseware una licencia no exclusiva, libre de regalías, plenamente desembolsada, de alcance mundial para copiar, reproducir, modificar, desarrollar, acceder a, recopilar, almacenar y utilizar los Metadatos del cliente: (a) en la medida en que sea necesario para proporcionar las Ofertas de Caseware al Cliente y a los Usuarios autorizados; (b) para generar Datos agregados; y (c) para crear, desarrollar, modificar, actualizar y entrenar los Modelos de IA, en la medida en que lo permita la Legislación aplicable, y proporcionar los Resultados del cliente.
7.3 Ofertas de Caseware, Modelos de IA y Documentación. Entre el Cliente y Caseware, el Cliente reconoce que Caseware poseerá todo derecho, título e interés, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual en y relacionados con las Ofertas de Caseware, los Modelos de IA y la Documentación, y cualquier marca registrada usada en asociación con los mismos (y todas las copias, Mejoras y obras derivadas en relación con los mismos) y, con respecto a los Productos de terceros, los terceros proveedores pertinentes poseen todo derecho, título e interés, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual en y relacionados con los Productos de terceros. El Cliente se compromete a no hacer valer ni reclamar derechos (incluidos Derechos de propiedad intelectual) sobre cualquiera de las Ofertas de Caseware, los Modelos de IA o la Documentación, incluida toda copia, Mejora u obra derivativa en relación con los mismos. El Cliente se compromete, asimismo, a abstenerse de impugnar, limitar, obstaculizar o interferir en modo alguno con la propiedad y el título de Caseware sobre y afecto a todos los Derechos de propiedad intelectual en relación con todo lo anterior.
7.4 Datos agregados. Con independencia de cualquier disposición en sentido contrario que se haya establecido en el presente Contrato, Caseware podría recopilar y elaborar Datos agregados derivados o desarrollados a partir de: (a) la supervisión por parte de Caseware del uso de las Ofertas de Caseware por parte del Cliente y sus Usuarios autorizados; o (b) los Metadatos del cliente. Los Datos agregados no contendrán Datos personales y no identifican de ningún modo al Cliente ni a ningún Usuario autorizado, ni tampoco incluirán Datos de abonado ni Datos personales identificables. Entre Caseware y el Cliente, todo derecho, título e interés, incluidos todos los Derechos de propiedad intelectual, en los Datos agregados se adjudica a Caseware en el momento de la creación y son conservados por Caseware exclusivamente. El Cliente acepta que Caseware pueda utilizar los Datos agregados en la medida y en el modo que permita la Legislación aplicable, lo que incluye desarrollar, optimizar, realizar análisis comparativos o medir los Productos o Servicios con fines de investigación, marketing, analíticos o informativos relacionados con los Productos o Servicios, y para desarrollar, entrenar, mejorar y optimizar los Modelos de IA.
7.5 Resultados del cliente. Entre el Cliente y Caseware, todos los informes, resultados, datos, investigaciones, materiales o cualquier otra información generada por o como resultado del uso de los Datos de abonado o Metadatos del cliente con las Ofertas de Caseware, incluidos aquellos derivados de u obtenidos mediante el uso de los Modelos de IA (conjuntamente, "Resultados del cliente"), junto con todos los Derechos de propiedad intelectual de los mismos, se adjudicarán al Cliente previo pago definitivo de las Cuotas. En la medida en que los Resultados del cliente se deriven de o incorporen Productos de terceros o propiedad intelectual de terceros otorgada a Caseware bajo licencia, los derechos del Cliente sobre dichos Resultados del cliente están sujetos a los términos y restricciones de las licencias aplicables de terceros. En la medida en que dichos derechos de propiedad intelectual y de propiedad se adjudiquen a Caseware en el momento de la creación de los Resultados del cliente, mediante el presente Contrato Caseware cede y transfiere y acepta ceder y transferir y exigir a cualquier empleado, filial o contratista ceder y transferir al Cliente dichos derechos, títulos e intereses con alcance mundial, incluidos los Derechos de propiedad intelectual, sobre los Resultados del cliente, y exigirá a cada uno de sus empleados, filiales y contratistas renunciar a sus respectivos derechos morales sobre y en relación con las obras comprendidas en dichos Resultados del cliente. Para mayor claridad, Caseware no utilizará los Resultados del cliente para entrenar ni mejorar Modelos de IA. Caseware podría utilizar datos de rendimiento, métricas de uso e información de análisis comparativos derivados del uso de los Servicios por parte del Cliente, siempre que dichos datos estén anonimizados y no identifiquen al Cliente ni a ningún Usuario autorizado. Durante el Período de validez, Caseware tendrá una licencia limitada, libre de regalías, desembolsada, no exclusiva para utilizar, modificar y acceder a los Resultados del cliente para cumplir con sus obligaciones conforme a lo dispuesto en el presente Contrato. El Cliente acepta que los resultados generados por IA podrían contener imprecisiones o alucinaciones y que se proporcionan "tal cual" sin garantía. Dichos resultados no se considerarán defectos en virtud de lo dispuesto en el presente Contrato. Sin perjuicio de lo anterior, Caseware: (a) rechaza expresamente y no ofrece manifestaciones, garantías ni compromisos en relación con los Resultados del cliente, o el uso de los mismos, incluida toda garantía y condición expresa o implícita de idoneidad para un propósito particular, comerciabilidad, ausencia de incumplimiento, título, integridad o exactitud; y (b) Caseware no tendrá responsabilidad ni obligación de indemnización por ningún daño, perjuicio, pérdida o reclamación que se deriven de o en conexión con los Resultados del cliente, excepto los que se puedan producir por negligencia grave o mala conducta intencionada por parte de Caseware.
7.6 Política de uso de IA. Las prácticas de Caseware con respecto a los Modelos de IA, incluidos los orígenes de los datos de entrenamiento, el desarrollo de modelos y las prácticas de tratamiento de datos, se describen en la Política de uso de IA de Caseware, disponible en www.caseware.com/legal/caseware-ai-use-policy en su versión vigente en cada momento. En caso de contradicción entre este Contrato y la Política de uso de IA, prevalecerán los términos del presente Contrato.
7.7 Política de uso de API. Las prácticas y los requisitos de Caseware con respecto al uso de sus interfaces de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés), incluidos los usos autorizados, la gestión de credenciales, los límites de tasa (rate limits), los requisitos de desarrolladores externos y los usos prohibidos, se describen en la Política de uso de API de Caseware, disponible en www.caseware.com/legal/caseware-api-use-policy en su versión vigente en cada momento. En caso de contradicción entre este Contrato y la Política de uso de API, prevalecerán los términos del presente Contrato.
7.8 Conocimiento técnico. A excepción de la Información confidencial del cliente y de los Datos personales, Caseware y su personal pueden utilizar y divulgar sus habilidades generales, conocimiento, experiencia y know-how, incluidos, entre otros, los procesos generales, conceptos, métodos, las metodologías, técnicas, ideas y otra información residual obtenida durante el suministro de las Ofertas de Caseware.
7.9 Comentarios. El Cliente puede proporcionar comentarios, sugerencias, recomendaciones y correcciones a Caseware acerca de las Ofertas de Caseware, la Documentación o en relación con el presente Contrato, incluidos los facilitados mediante la respuesta a encuestas y cuestionarios, o los derivados del uso de Modelos de IA o del desarrollo de los Resultados del cliente (conjuntamente, "Comentarios"). El Cliente otorga a Caseware y a sus Filiales una licencia mundial, a perpetuidad, no revocable, libre de regalías, transferible, sublicenciable (a múltiples niveles) para utilizar los Comentarios sin restricción ni obligación, reconocimiento o compensación al Cliente, lo que incluye la incorporación de los Comentarios a los Productos o Servicios, o el desarrollo de nuevos Productos o Servicios, siempre que el uso de los Comentarios no identifique al Cliente ni a ningún Usuario autorizado sin el consentimiento previo por escrito del Cliente.
8. INDEMNIZACIÓN
8.1 Indemnización. En la medida en que lo permita la Legislación aplicable, la Parte indemnizadora se compromete a indemnizar a la Parte indemnizada y a sus administradores, directivos, empleados, cesionarios autorizados y agentes de y frente a cualquier reclamación, responsabilidad, daño, pérdida y gasto de terceros, incluidos gastos legales razonables, que se deriven de o en conexión con una reclamación de que las Ofertas de Caseware (en el caso de Caseware), o los Datos del cliente o los Resultados del cliente (en el caso del cliente), infringen, hacen apropiación indebida de o vulneran los Derechos de propiedad intelectual de un tercero. En caso de que se interponga dicha reclamación o resulte probable, la Parte indemnizada se compromete a permitir a la Parte indemnizadora, a su exclusiva discreción: (a) obtener el derecho para la Parte indemnizada de continuar utilizando la parte o el componente presuntamente infractor; (b) modificar la parte o el componente presuntamente infractor para que deje de serlo; o (c) anular el Formulario de pedido pertinente y reembolsar la parte no utilizada de las Cuotas eventualmente pagadas por adelantado que Casewarehaya recibido del Cliente en relación con la parte o el componente infractor. En caso de Productos con licencia a perpetuidad, dicho reembolso se basará en la parte no amortizada o no gastada del precio de compra asignado a esa parte del Producto, basándose en una amortización lineal de tres años. Sin perjuicio de lo anterior, Caseware no será responsable de alegaciones de infracción derivadas del uso por parte del Cliente de las Ofertas de Caseware en combinación con configuraciones, software o datos no autorizados.
8.2 Proceso de indemnización. Las obligaciones de la Parte indemnizadora en este Apartado 8 están sujetas a lo siguiente:
(i) que la Parte indemnizada notifique a la Parte indemnizadora por escrito y de inmediato tan pronto como la Parte indemnizada sea conocedora de una reclamación conforme a este Apartado; aunque con la condición de que el hecho de no realizar tal notificación dentro de un plazo razonable no eximirá a la Parte indemnizadora de ninguna de sus obligaciones en virtud del presente salvo en la medida en que la Parte indemnizadora se vea afectada por tal incumplimiento;
(ii) que la Parte indemnizada no realice ninguna concesión o declaración en contra de los intereses de la Parte indemnizadora, lo que incluye la formalización de un acuerdo de conciliación (aparte de por cuantías monetarias que no requieran admisión de culpa ni la asunción de ninguna otra obligación por la Parte indemnizada), sin el previo consentimiento por escrito de la Parte indemnizadora;
(iii) que la Parte indemnizada preste asistencia razonable a la Parte indemnizadora en relación con la defensa, litigación o conciliación por la Parte indemnizadora de la reclamación asumiendo la Parte indemnizadora cualquier gasto extra de la Parte indemnizada; y
(iv) el control exclusivo de la Parte indemnizadora sobre la defensa, el litigio y la resolución de cualquier reclamación, incluidos los honorarios de abogados a expensas de la Parte indemnizadora.
9. RESPONSABILIDAD
9.1 Exclusión de responsabilidad. Salvo por el pago de Cuotas por parte del Cliente en virtud del presente Contrato o de un Formulario de pedido pertinente, y en la máxima medida que permita la Legislación aplicable, en ningún caso ninguna de las Partes será responsable de ninguna pérdida o daños de datos, pérdida de ingresos, pérdida de beneficios, pérdida de ahorros, daños a la reputación, interrupción de la actividad comercial, costes de inactividad o cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, punitivo, ejemplar o de cualquier tipo similar que se derive de o esté relacionado de algún modo con este Contrato, con independencia del tipo de responsabilidad aplicable, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia), por indemnización, responsabilidad objetiva o de otro tipo, incluso aunque se avise de la posibilidad de tales daños e incluso si esas pérdidas fueran predecibles.
9.2 Limitación de responsabilidad. En ningún caso la responsabilidad total de Caseware hacia el Cliente por todas las reclamaciones que se deriven de o como resultado del presente Contrato, con independencia del tipo de responsabilidad aplicable, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia), por indemnización, responsabilidad objetiva o de otro tipo excederá el importe total de las cuotas pagadas por el Cliente a Caseware en el período de doce (12) meses anterior a la reclamación o acción.
10. DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDADES
SALVO EN LA MEDIDA EN QUE SE INDIQUE EN EL PRESENTE CONTRATO (INCLUIDOS LOS ANEXOS) Y CUALQUIER FORMULARIO DE PEDIDO PERTINENTE, Y EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, CASEWARE DECLINA TODAS LAS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS, LEGALES O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA. CASEWARE DECLINA ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EN CUANTO AL DISEÑO, LA COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TÍTULARIDAD, CALIDAD Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN, DE QUE LAS OFERTAS DE CASEWARE, LA DOCUMENTACIÓN, LOS MODELOS DE IA O LOS RESULTADOS DEL CLIENTE CUMPLIRÁN LOS REQUISITOS DEL CLIENTE O DE CUALQUIER OTRA PERSONA, O DE QUE LAS OFERTAS DE CASEWARE, LA DOCUMENTACIÓN, LOS MODELOS DE IA O LOS RESULTADOS DEL CLIENTE ESTARÁN SIEMPRE DISPONIBLES, ACCESIBLES, DE FORMA ININTERRUMPIDA, SERÁN OPORTUNOS, SEGUROS, PRECISOS, LEGALES, FIABLES, COMPLETOS O ESTARÁN LIBRES DE ERRORES O LIBRES DE VIRUS. NINGUNA SUGERENCIA O INFORMACIÓN, VERBAL O ESCRITA, PROCEDENTE DE CASEWARE, SUS FILIALES O DE OTRO ORIGEN, EN RELACIÓN CON LAS OFERTAS DE CASEWARE O EL PRESENTE CONTRATO CREARÁ NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN NO INDICADA EXPRESAMENTE EN ESTE CONTRATO. SALVO DISPOSICIÓN EN CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, LAS OFERTAS DE CASEWARE, LA DOCUMENTACIÓN Y LOS MODELOS DE IA SE PROPORCIONAN SEGÚN LOS CRITERIOS "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". ESTAS LIMITACIONES SERÁN DE APLICACIÓN AUN CUANDO CUALQUIER RECURSO LIMITADO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONTRATO NO CUMPLA SU FINALIDAD ESENCIAL. CASEWARE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO GENERADO O PUESTO A DISPOSICIÓN A TRAVÉS DE LAS OFERTAS DE CASEWARE O DE SU USO, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LOS RESULTADOS DEL CLIENTE. CASEWARE NO OFRECE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO Y RECHAZA TODA MANIFESTACIÓN, GARANTÍA O DESCARGO EN RELACIÓN CON CUALESQUIERA PRODUCTOS DE TERCEROS, DATOS DEL CLIENTE O PROVEEDORES DE ALMACENAMIENTO O ALOJAMIENTO DE DATOS UTILIZADOS EN COMBINACIÓN CON LAS OFERTAS DE CASEWARE. CASEWARE NO GARANTIZA LA DISPONIBILIDAD ININTERRUMPIDA DE LAS OFERTAS DE CASEWARE Y PODRÍA LLEVAR A CABO TAREAS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADAS O DE EMERGENCIA SEGÚN SEA NECESARIO.
EL CLIENTE RECONOCE Y ENTIENDE QUE LAS OFERTAS DE CASEWARE, O SU USO, SE HAN CONCEBIDO COMO HERRAMIENTA PARA AYUDAR AL CLIENTE A PRESTAR SUS SERVICIOS PROFESIONALES Y NO SE HAN CONCEBIDO PARA SUSTITUIR EN NINGÚN CASO EL PAPEL DEL ASESORAMIENTO PROFESIONAL FINANCIERO, CONTABLE, DE AUDITORÍA Y/O LEGAL. EL CLIENTE SIGUE SIENDO EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER DECISIÓN, OPINIÓN Y CONSEJO PROFESIONAL PROPORCIONADO A SUS CLIENTES Y OTRAS PARTES INTERESADAS.
11. PERÍODO DE VALIDEZ Y RESCISIÓN
11.1 Período de validez.
La vigencia de este Contrato comienza en la Fecha de entrada en vigor y continúa durante el periodo inicial establecido en el Formulario de pedido inicial (el "Período inicial de validez"), a menos que este Contrato termine antes de conformidad con este Apartado 11.
Tras el vencimiento del Período inicial de validez y, a menos que se disponga lo contrario en el Formulario de pedido, este Contrato se renovará automáticamente por un período adicional de doce (12) meses.
Para cualquier Período de renovación, los términos y condiciones de este Contrato durante cada Período de renovación serán los mismos que los términos y condiciones en vigor inmediatamente antes de dicha renovación, sujeto a cualquier cambio en las Cuotas a pagar por el Cliente durante el Período de renovación aplicable de conformidad con cualquier Formulario de pedido aplicable. Si el Cliente rechaza la opción de renovación automática y Caseware no ha recibido el pago en el plazo de diez (10) días tras el vencimiento del período de validez en curso, Caseware podría considerar la cuenta como vencida y ejercer los recursos previstos en los Apartados 4.3 y 11.3 del presente Contrato.
En caso de rescisión de este Contrato, cualquier Formulario de pedido entonces vigente continuará en vigor y seguirá estando sujeto a los términos de este Contrato hasta que dicho Formulario de pedido se rescinda o expire de conformidad con estos términos.
11.2 Rescisión motivada. Cualquiera de las Partes podrá rescindir este Contrato (incluidos todos o algunos de los Formularios de pedido):
(i) inmediatamente tras notificarlo, si la otra Parte incumple sustancialmente cualquiera de sus obligaciones sustanciales en virtud del presente y no subsana dicho incumplimiento en los 30 días naturales siguientes a la notificación por escrito; o
(ii) inmediatamente tras notificarlo, en caso de suspensión de la actividad comercial, insolvencia, declaración de quiebra o procedimiento de liquidación por o en contra de la otra Parte.
11.3 Suspensión. Además de lo anterior, Caseware podrá suspender o rescindir este Contrato y cualquier Formulario de pedido y los derechos otorgados en virtud de los mismos sin perjuicio de la aplicación de cualquier otro derecho o medida compensatoria legal, inmediatamente tras notificar por escrito dicha rescisión:
(i) si el Cliente incumple sus obligaciones de pago y no subsana tal incumplimiento en los 10 días naturales siguientes a la notificación por escrito por parte de Caseware;
(ii) si el Cliente incumple sus obligaciones de conformidad con los Apartados 2.5 (Restricciones sobre el uso), 3.3 (Datos del cliente) o 5 (Confidencialidad);
(iii) si Caseware tiene motivos para creer que el Cliente está usando los Productos y Servicios para algún fin inapropiado o ilícito; o
(iv) si la continuación del uso de los Servicios por parte del Cliente puede redundar en un daño en los Servicios o a otros usuarios.
11.4 Efecto de la rescisión. Tras la rescisión o la expiración del presente Contrato, el Cliente dejará de acceder y de usar las Ofertas de Caseware y se pondrá fin a todos los derechos del Cliente en virtud del Contrato y de cualquier Formulario de pedido pertinente. Si este Contrato es rescindido por el Cliente de conformidad con el Apartado 11.2, Caseware reembolsará al Cliente una cantidad prorrateada de las Cuotas pagadas por el Cliente a Caseware por las Ofertas de Caseware correspondiente al resto del Período de validez. Si este Contrato es rescindido por Caseware de conformidad con el Apartado 11.2 u 11.3, el Cliente pagará a Caseware cualquier Cuota pendiente de pago correspondiente al resto del Período de validez. Salvo en los casos en que se especifique una medida compensatoria exclusiva en el presente Contrato, el ejercicio por cualquiera de las Partes de cualquier medida compensatoria, incluida la rescisión, se realizará sin perjuicio de cualquier otra medida compensatoria de la que pueda disponer en virtud del presente Contrato, de la ley o de otro modo.
11.5 Desconexión (offboarding). A petición del Cliente dentro de los 30 días naturales siguientes a la fecha de validez de la rescisión o la expiración del presente Contrato, Caseware pondrá a disposición del Cliente (a) los Datos de abonado para su exportación o descarga, y (b) las herramientas de desconexión de Caseware, incluidos los procesos para ayudar al Cliente en el proceso de exportación anterior. Una vez transcurrido dicho período de 30 días, Caseware no tendrá la obligación de conservar ni de proporcionar ningún Dato de abonado ni, en la medida de lo aplicable, ningún Dato del cliente al Cliente y, a partir de ese momento, eliminará o destruirá todas las copias de los Datos del cliente que haya en sus sistemas o que estén en su posesión o control, a menos que esté legalmente prohibido.
11.6 Vigencia. Salvo que las Partes acuerden lo contrario por escrito, los Apartados 3 (Responsabilidades del cliente), 4 (Cuotas y pago), 5 (Confidencialidad), 6 (Seguridad y privacidad), 7 (Derechos de propiedad), 8 (Indemnización), 9 (Responsabilidad), 10 (Declinación de responsabilidades), 11.4 (Efecto de la rescisión), 11.5 (Desconexión (offboarding)) y 12.1 (Notificaciones), 12.5 (Medidas compensatorias), 12.6 (Renuncia), 12.10 (Cláusula anticorrupción), 12.11 (Controles de exportación) y 12.12 (Modificaciones y enmiendas) seguirán vigentes tras la expiración o rescisión del presente Contrato.
12. OTRAS DISPOSICIONES
12.1 Notificaciones. Todas las notificaciones y otra información que una de las Partes deba entregar a la otra se entregarán en mano o por correo electrónico a la otra Parte. En el caso de Caseware, todas las notificaciones serán enviadas al representante de la cuenta del Cliente, con copia de dicha notificación a legal@caseware.com. En el caso del Cliente, todas las notificaciones serán enviadas a la dirección de correo postal y/o de correo electrónico que el Cliente proporcione a Caseware para el Formulario de pedido. Las notificaciones enviadas por correo electrónico se considerarán recibidas por la Parte a la que estaban dirigidas en la fecha de transmisión o recepción, o, si se envían un día que no sea un día laborable o después del horario comercial habitual, el primer día laborable siguiente a la transmisión o recepción. Las notificaciones enviadas mediante entrega en mano se considerarán recibidas en la fecha de entrega. Una notificación de cambio de dirección por una Parte será válida únicamente tras la recepción de una notificación proporcionada a la otra Parte de conformidad con las disposiciones de este Apartado 12.1.
12.2 Acuerdo completo. El presente Contrato, junto con cualquier otro documento incorporado por referencia en el mismo y todos los Anexos y Formularios de pedido relacionados, constituye el único contrato íntegro entre las Partes en relación con el objeto del Contrato. Salvo en el caso de que las Partes formalicen un acuerdo por escrito que indique expresamente que dicho acuerdo escrito sustituye a todos los demás acuerdos (incluido este Contrato), el presente Contrato sustituye a todos los entendimientos, acuerdos y manifestaciones y garantías previos o contemporáneos, escritos u orales, en relación con dicho objeto, incluidos cualquier proposición, presupuesto, contrato click-wrap o acuerdo de confidencialidad. En caso de conflicto o incoherencia entre los siguientes documentos, el orden de precedencia será: (1) un Formulario de pedido válido, (2) cualquier apéndice, anexo o suplemento del presente Contrato, y (3) el tenor del presente Contrato. Los títulos y encabezados de los apartados del presente Contrato sirven únicamente para mayor comodidad y no afectarán a la interpretación de ninguna disposición del presente Contrato.
12.3 Relación. Las Partes convienen que Caseware y el Cliente son entidades independientes, y que no está prevista ninguna otra relación entre ellas, incluidas, sin limitación, relación de asociación, empresa conjunta o agencia. Ninguna de las Partes tendrá autoridad ni derecho a representar ni a obligar a la otra Parte en modo alguno, salvo en la medida en que se autorice expresamente mediante el presente Contrato.
12.4 Legislación aplicable y elección de foro. Este Contrato se regirá por, y se interpretará y hará valer de conformidad con las leyes de la jurisdicción que se estipula en la tabla a continuación, a menos que se indique lo contrario en el Formulario de pedido pertinente, y las Partes acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de dicha jurisdicción. En el caso de que el Formulario de pedido no indique ninguna jurisdicción específica, este Contrato se regirá por, y se interpretará y hará valer de conformidad con las leyes vigentes en la provincia de Ontario y las leyes federales de Canadá aplicables en la misma, y las Partes acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la provincia de Ontario.
Filial de Caseware identificada en el Formulario de pedido
Legislación aplicable y elección de foro
Caseware International Inc.
Provincia de Ontario, Canadá
Caseware USA Inc.
Estado de Nueva York, EE. UU.
Caseware Nederland B.V.
Países Bajos
Caseware UK Limited
Inglaterra y Gales
Caseware Germany GmbH
Alemania
Caseware Australia Pty Ltd.
Australia
12.5 Medidas compensatorias. Cada una de las Partes reconoce y acepta que un incumplimiento real o potencial por una de las Partes de cualquiera de sus obligaciones de conformidad con el Apartado 5 o, en el caso del Cliente, los Apartados 2.5 o 3, ocasionará a la otra Parte un daño irreparable para el cual una indemnización económica no sería una compensación adecuada y acepta que, en el caso de dicho incumplimiento real o potencial, la otra Parte tenga derecho a medidas compensatorias, como una orden de alejamiento, un requerimiento judicial, cumplimiento específico y cualquier otra medida compensatoria que disponga un tribunal, sin necesidad de prestar fianza ni constituir garantía alguna, ni de demostrar que la indemnización económica no constituye una compensación adecuada. Dichos recursos no son exclusivos y se entienden sin perjuicio de cualesquiera otros recursos que puedan corresponder en Derecho, en equidad o por cualquier otro concepto.
12.6 Renuncia. La renuncia de cualquiera de las Partes ante el incumplimiento o vulneración de cualquier disposición del presente Contrato por parte de la otra Parte no será válida a menos que se haga por escrito y no se interpretará como una renuncia a cualquier incumplimiento posterior de la misma o de cualquier otra disposición. Tampoco constituirá una renuncia cualquier retraso u omisión por parte de cualquiera de las Partes en el ejercicio o disfrute de cualquier derecho, facultad o privilegio de dicha Parte.
12.7 Cesión. El Cliente no podrá ceder este Contrato ni los derechos u obligaciones en relación con el mismo, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de Caseware, consentimiento que no podrá ser denegado sin causa justificada. Cualquier intento por parte del Cliente de ceder cualquiera de los derechos de este Contrato o de cualquier Formulario de pedido sin dicho consentimiento previo por escrito carece de validez.
12.8 Fuerza mayor. Salvo en lo referente a obligaciones de pago, ninguna de las Partes será responsable de retrasos o incumplimiento de sus obligaciones derivadas del presente Contrato atribuibles a circunstancias que vayan más allá de su control razonable, tales como eventos fortuitos, incendios, pandemias, catástrofes naturales, terrorismo, paros laborales, retrasos o fallos del proveedor de servicios de Internet o del sistema, disturbios sociales, guerras u hostilidades militares, o actos delictivos de terceros (cada uno de ellos un "Evento de fuerza mayor"). Cualquier Parte que alegue un Evento de fuerza mayor deberá emplear una diligencia razonable para eliminar la situación que impide el cumplimiento y no tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones en un alcance mayor o durante más tiempo de lo requerido por el Evento de fuerza mayor. Cada una de las Partes hará todo lo razonable y comercialmente posible para mitigar los efectos de dicho Evento de fuerza mayor, solventar su incapacidad de cumplimiento y reanudar el pleno cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente, con la condición de que si el Evento de fuerza mayor se prolongara durante treinta (30) días desde la fecha en que se produjo, y tal incumplimiento constituyera un incumplimiento sustancial del presente Contrato en ausencia de fuerza mayor, cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Contrato previa notificación por escrito a la otra Parte y de conformidad con el Apartado 11.2 del presente Contrato.
12.9 Divisibilidad del contrato. Siempre que sea posible, cada una de las disposiciones del presente Contrato podrá interpretarse de forma que sea efectiva y válida con arreglo a la Legislación aplicable, pero si alguna disposición del presente Contrato se considera prohibida o inválida con arreglo a la Legislación aplicable, dicha disposición será ineficaz únicamente en la medida de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las restantes disposiciones del presente Contrato.
12.10 Cláusula anticorrupción. Ninguna de las partes ha recibido ni se le ha ofrecido ningún tipo de soborno, comisión, pago, regalo o cosa de valor ilegal o indebido de un empleado o agente de la otra Parte en relación con el presente Contrato. Los regalos e invitaciones razonables que se ofrecen en el curso ordinario de los negocios no infringen la restricción anterior.
12.11 Controles de exportación. Este Contrato queda expresamente sujeto a cualesquiera leyes, reglamentos, disposiciones u otras restricciones a la exportación desde Canadá o los Estados Unidos de América (EE. UU.) de las Ofertas de Caseware, o cualquier información relacionada con las mismas, que pueda ser impuesta cada cierto tiempo por los gobiernos de Canadá o EE. UU. El Cliente no exportará las Ofertas de Caseware ni ninguna información sobre las mismas sin el consentimiento previo por escrito de Caseware y el cumplimiento de dichas leyes, reglamentos, disposiciones u otras restricciones. El Cliente manifiesta y garantiza que (a) no está ubicado en ningún país sujeto a embargo por parte de Canadá o EE. UU., ni designado por Canadá o EE. UU. como país que preste apoyo a organizaciones terroristas; y (b) no figura en ninguna lista gubernamental de personas o entidades prohibidas o restringidas de Canadá o EE. UU.
12.12 Modificaciones y enmiendas. Ninguna enmienda a, ni modificación de este Contrato es efectiva excepto si es por escrito y está firmada por un representante autorizado de cada una de las partes.
12.13 Idioma. Este Contrato puede ser traducido a otros idiomas para la conveniencia del Cliente. Si hubiera alguna contradicción o incoherencia entre la versión en inglés y cualquier versión traducida, prevalecerá la versión en inglés.
Y EN PRUEBA DE CONFORMIDAD, las Partes firman el presente Contrato por medio de sus representantes debidamente autorizados.
Caseware
Firma: _______________________________
Nombre: ______________________________
Cargo: _______________________________
Fecha: _______________________________
Cliente
Firma: ________________________________
Nombre: ______________________________
Cargo: _______________________________
Fecha: _______________________________
ANEXO 1 - DEFINICIONES
1. Definiciones
En el Contrato, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:
"Filial" significa una entidad que, directa o indirectamente, posea o controle, sea propiedad de o esté controlada por o esté bajo propiedad o control común con una Parte, donde “control” significa la potestad para dirigir la gestión o los asuntos de una entidad, y “propiedad” significa la propiedad efectiva superior al 50 % de los valores participativos con derecho a voto u otros títulos con derecho a voto equivalentes de la entidad;
"Datos agregados" significa datos e información relacionados con el uso por parte del Cliente de las Ofertas de Caseware o derivados de los Metadatos del cliente que están agregados y anonimizados y no identifican al Cliente o a ninguna Parte autorizada de ningún modo y no contienen Datos personales o Datos de abonado de forma identificable.
"Modelos de IA" significa los modelos de inteligencia artificial, aprendizaje automático y grandes modelos de lenguaje, modelos basados en parámetros de ponderación, algoritmos, árboles de decisión, especificaciones, parámetros, métodos, metodologías, técnicas, procedimientos y procesos empleados, autorizados o creados por Caseware e integrados en las Ofertas de Caseware.
"Legislación aplicable" significa todas las leyes, reglamentos, derecho consuetudinario, órdenes, normas o estatutos federales, provinciales, estatales, territoriales, regionales o municipales que sean aplicables a este Contrato y a las obligaciones de las Partes en virtud del mismo durante la vigencia de este Contrato;
"Servicios beta" significa todos los productos, servicios, funciones o funcionalidad que Caseware ponga a disposición del Cliente con carácter de prueba, piloto, beta o evaluación, y que estén identificados como tales en un Formulario de pedido o en la interfaz de los Servicios.
"Entidad afiliada del cliente" significa una Entidad afiliada del Cliente que esté autorizada a utilizar las Ofertas de Caseware de conformidad con un Formulario de pedido.
"Ofertas de Caseware" significa los Productos, y/o Servicios y/o Servicios profesionales que se identifiquen en un Formulario de pedido proporcionado al Cliente por Caseware;
"Datos del cliente" se refiere a la información, datos, materiales, obras, expresiones y otros contenidos, en cualquier forma o medio, que se carguen, envíen, publiquen, transfieran, transmitan o faciliten de cualquier otro modo por el Cliente o en su nombre para su uso con las Ofertas de Caseware, e incluyen los Datos de abonado y los Metadatos del cliente.
"Metadatos del cliente" significa datos o información generados por o en relación con la configuración, el uso, los registros de acceso, las preferencias, los ajustes técnicos, las variables de entorno o las interacciones del Cliente o de cualquier Usuario autorizado con las Ofertas de Caseware, que no identifican por sí solos al Cliente ni a ningún Usuario autorizado, ni contienen Datos de abonado en forma identificable ni Datos personales.
"Documentación" significa (a) instrucciones operativas para los Servicios que Caseware ponga a disposición, según puedan ser actualizadas cada cierto tiempo; y/o (b) los manuales de usuario final que regulan los Productos (en formato impreso o electrónico) proporcionados por Caseware, según puedan ser modificados cada cierto tiempo por Caseware;
"Mejora" significa cualquier mejora, actualización, modificación, cambio u optimización en las Ofertas de Caseware que no sean corrección de errores o fallos reconocidos por Caseware.
"Parte indemnizada" significa la Parte que haya realizado una reclamación contra la otra Parte según lo contemplado en el Apartado 8;
"Parte indemnizadora" significa la Parte que haya recibido una reclamación de la otra Parte según lo contemplado en el Apartado 8 y que conforme al Apartado 8 deba indemnizar a la Parte indemnizada;
"Derechos de propiedad intelectual" significa todos los derechos, en todo el mundo, asociados a patentes de utilidad y de diseño, y solicitudes de patente, incluidas cualesquiera divisiones, continuaciones, continuaciones parciales, nuevas publicaciones y nuevos exámenes de las mismas, obras de autor, obras derivadas, secretos comerciales, know-how, información sujeta a derechos de propiedad, datos técnicos, invenciones, procesos, materiales, software, mejoras, derivaciones y desarrollos, sean o no patentables o susceptibles de protegerse por derechos de autor e independientemente de si tales derechos se derivan de la legislación de Canadá, los Estados Unidos o cualquier país o jurisdicción;
"CPU autorizada" se referirá a una unidad central de procesamiento controlada por el Titular de licencia en un entorno de varios usuarios al cual se accederá a través de un módem, una red u otro medio de acceso remoto y/o en un ordenador independiente;
"Formulario de pedido" se refiere al documento de pedido preparado por Caseware que incluye una lista pormenorizada de las Ofertas de Caseware que Caseware proporcionará o prestará al Cliente, y las Cuotas pertinentes que deberá pagar el Cliente y, con respecto a los Servicios profesionales, también significa un Enunciado de trabajo;
"Socio" significa un revendedor o distribuidor autorizado de Caseware que Caseware haya autorizado a vender o revender Ofertas de Caseware;
"Contrato de socio" significa el contrato celebrado entre un Socio y el Cliente en relación con las Ofertas de Caseware por el que el Socio queda autorizado a vender en nombre de Caseware;
"Parte" significa o bien Caseware o bien el Cliente individualmente, y "Partes" significará tanto Caseware como el Cliente conjuntamente;
"Usuario autorizado" significa aquellas personas asociadas al Cliente que estén autorizadas por el Cliente para acceder a y usar las Ofertas de Caseware en virtud de los términos del presente Contrato, hasta el máximo número de usuarios o licencias especificadas en un Formulario de pedido pertinente;
"Datos personales" significa cualquier información acerca de un individuo identificable o cualquier información que esté de otro modo sujeta a la Legislación aplicable en relación con la protección de datos y la privacidad;
"Servicios profesionales" significa aquellos servicios profesionales (incluidos los servicios de formación en línea) proporcionados al Cliente por parte de Caseware que se identifiquen en un Formulario de pedido o en un Enunciado de trabajo.
"Productos" significa aquellos productos de software de escritorio proporcionados al Cliente por Caseware que se identifiquen en un Formulario de pedido, según sean modificados o ampliados mediante una Mejora u otra modificación recibida de Caseware;
"Período de renovación" significa cualquier prórroga o renovación posterior del plazo durante el cual se aplique el presente Contrato o uso de las Ofertas de Caseware por un período de doce (12) meses, a menos que se indique lo contrario en un Formulario de pedido pertinente.
"Servicios" significa aquellas soluciones de software, incluida la prestación de servicios de almacenamiento, software, plataforma, informáticos u otros recursos proporcionados al Cliente por Caseware en calidad de software como servicio, y pueden incluir servicios profesionales como implementación, formación y servicios de consultoría, durante el Período de suscripción de los Servicios y que se identifiquen en un Formulario de pedido;
"Período de suscripción de los Servicios" significa el período pertinente durante el cual van a prestarse los Servicios por parte de Caseware, según se especifique en un Formulario de pedido;
"Enunciado de trabajo" se refiere al documento de pedido preparado por Caseware que identifica los detalles de los Servicios profesionales que Caseware proporcionará al Cliente y los Honorarios pertinentes que deberá pagar el Cliente;
"Datos de abonado" significa datos introducidos por un Usuario autorizado en los Servicios, o datos preparados para el Cliente por los Servicios;
"Plantilla" significa la parte de un Programa constituida por (a) una muestra de texto, formato y/o visualización para la presentación y explicación de datos procesados por un Programa y/o divulgación de información relacionada, o bien (b) una ayuda para el trabajo, tal como una lista de comprobación o carta de muestra; y
"Período de validez" significa el Período inicial de validez y cualquier Período de renovación pertinente.
"Productos de terceros" significa cualquier producto y software de un tercero descrito en el Formulario de pedido pertinente o incorporado de otra forma en las Ofertas de Caseware.
ANEXO 2 - TÉRMINOS RELATIVOS A LOS PRODUCTOS
1. Uso de los productos
1.1 Licencia. Tras la formalización de un Formulario de pedido de Productos y con sujeción al pago de las Cuotas aplicables y del cumplimiento de los términos del presente Contrato, Caseware otorga al Cliente una licencia revocable, libre de regalías, limitada, no exclusiva e intransferible para usar los Productos identificados en el Formulario de pedido (la "Licencia") para el número de Usuarios autorizados que se establezca en el Formulario de pedido.
1.2 Derechos de uso. En virtud de la Licencia, el Cliente podrá:
(i) realizar, para su uso mediante una (1) o más CPU autorizadas, una (1) o más copias del o de los Producto(s) para el o los Usuario(s) autorizado(s), siempre que cada una de dichas copias contenga todos los avisos de propiedad presentes en los Productos;
(ii) realizar una (1) copia de un Producto con el fin de obtener una copia de seguridad o de archivarla, siempre que dicha copia contenga todos los avisos de propiedad presentes en el Software;
(iii) usar la Documentación para ayudar al o a los Usuario(s) autorizado(s) a entender la instalación y el funcionamiento de los Productos; y
(iv) realizar una copia de la Documentación para que la usen los Usuarios autorizados.
1.3. Cesión de Licencias. Excepto en el caso de que una Licencia se ceda de una CPU autorizada a otra para su uso por parte del mismo Usuario autorizado, o en el caso de que un Usuario autorizado deje de estar empleado o contratado por el Cliente y la Licencia se ceda a un nuevo empleado o contratista del Cliente, la Licencia otorgada en virtud del presente Contrato es personal para cada Usuario autorizado y no puede ser cedida, transferida, sublicenciada o gravada sin el consentimiento expreso por escrito de Caseware.
1.4 Activación de licencia. El uso de un Producto puede requerir la activación y el registro por parte de un Usuario autorizado. En el caso de que una Licencia requiera registro, Caseware proporcionará una clave única de identificación que un Usuario utilizará para validar su Licencia en el sitio web de Caseware.
1.5 Exceso de usuarios autorizados. Si en cualquier momento durante el Período de validez de la Licencia el número total de Usuarios autorizados superara el número de Usuarios autorizados establecido en el Formulario de pedido pertinente, el Cliente deberá comunicarlo inmediatamente a Casewarepor escrito y pagar la tarifa de licencia de Caseware vigente en ese momento por cada Usuario autorizado de más y, a partir de ese momento, el número de Usuarios autorizados se incrementará en dicho número de más.
2. Duración de la Licencia
2.1 Período de validez de la licencia. El Cliente tendrá derecho a usar la Licencia durante el período de validez establecido en el Formulario de pedido (el “Período de validez de la Licencia”) y cualquier renovación del Período de validez de la licencia.
3. Uso de los productos y las plantillas
3.1 El Cliente reconoce que:
(i) Las Plantillas solo pueden usarse para recopilar, seleccionar y preparar datos para que un Programa los procese y para presentar datos que hayan sido procesados por un Programa;
(ii) las Plantillas no pueden distribuirse a terceros como obras independientes;
(iii) cualquier presentación, documento, carta y exposición de muestra presentados por el Producto o la Documentación son meramente muestras o ejemplos y no son completos ni exhaustivos;
(iv) ni los Productos ni la Documentación son un sustituto de los materiales, métodos o procesos requeridos por la Legislación aplicable, las directrices prácticas ni suponen una alternativa al criterio del Usuario autorizado;
(v) la información recuperada de una Plantilla o de los Productos se facilita "tal cual", sin garantía de integridad, exactitud y actualidad, y es responsabilidad del Usuario autorizado garantizar la exactitud de los resultados obtenidos a partir del uso de esta información;
(vi) es responsabilidad del Cliente asegurarse de que se realizan las exposiciones apropiadas y de que se cumplen las normas aplicables de forma que se satisfagan las exigencias de una jurisdicción concreta; y
(vii) la Licencia no otorga al Cliente ningún derecho a (i) recibir una Mejora; (ii) una Plantilla; o a (iii) usar la marca registrada "Caseware" o cualquier otra marca registrada propiedad de o licenciada por Caseware sin la previa aprobación por escrito de Caseware.
4. Mejoras y asistencia técnica
4.1 Actualizaciones. Durante el Período de validez de la licencia, Caseware podría desarrollar Mejoras para los Productos, y hará todo lo razonable y comercialmente posible para poner dichas Mejoras a disposición del Cliente y de sus Usuarios autorizados cuando estas queden disponibles comercialmente. Es responsabilidad de un Usuario autorizado descargar y actualizar el Producto cuando Caseware ponga a su disposición una Mejora. El Cliente reconoce que el hecho de no descargar una Mejora podría afectar a la funcionalidad del Producto. Asimismo, el Cliente reconoce que Caseware podría dejar de prestar asistencia técnica en relación con cualquier versión anterior de un Producto 1 año después de que una Mejora esté disponible.
4.2 Asistencia técnica. Durante el Período de validez de la licencia, Caseware hará todo lo razonable y comercialmente posible para proporcionar al Cliente la asistencia técnica y el servicio de atención al cliente correspondientes a los Productos de conformidad con lo establecido en la página web de asistencia técnica de Caseware en www.caseware.com/legal/caseware-support-website y en virtud de la Política de asistencia técnica de Caseware, disponible en www.caseware.com/legal/support-policy, en su versión vigente en cada momento. Habitualmente, Caseware solo ofrece asistencia técnica para la versión actual en distribución y la versión anterior de cada Producto. Los servicios de asistencia técnica, lo que incluye nuevas funciones, mejoras, parches, revisiones urgentes y asistencia técnica solo se prestarán para las versiones admitidas. El Cliente es responsable de actualizar a una versión admitida para continuar recibiendo servicios de asistencia técnica.
5. Garantía de producto
5.1 Garantía. Al inicio del Período de validez de la Licencia y durante un plazo de treinta (30) días a partir de entonces, todos los Productos estarán libres de defectos sustanciales, libres de errores sustanciales, libres de cualquier virus conocido (identificados utilizando medidas comercialmente razonables y software antivirus) y funcionarán sustancialmente de acuerdo con la Documentación.
5.2 Excepciones. La garantía anterior no se aplicará (a) a ninguna modificación realizada en los Productos por cualquier Parte que no sea Caseware o sus agentes autorizados; (b) al uso de los Productos de una manera distinta a la contemplada en el presente Contrato o en la Documentación; o (c) al hecho de que el Cliente no comunique una reclamación de garantía dentro del período de garantía especificado anteriormente.
5.3 Recursos. La única responsabilidad de Caseware en caso de reclamación de garantía válida según lo dispuesto en este Apartado 5 será, a la exclusiva discreción de Caseware, (a) asesorar al Cliente acerca de cómo lograr sustancialmente con los Productos la misma funcionalidad que se describe en la Documentación mediante un procedimiento diferente al establecido en la Documentación; (b) hacer todo lo razonable y comercialmente posible para desarrollar una solución o alternativa que haga funcional el Producto no conforme para así cumplir con la garantía tal como se establece en el Apartado 5.1; o (c) rescindir el Formulario de pedido pertinente y/o el presente Contrato y reembolsar una cantidad prorrateada de las Cuotas para ese Producto concreto pagadas por el Cliente durante el mes natural en el que Caseware reciba la notificación por escrito de la reclamación de garantía. Para mayor seguridad, los Resultados del cliente, incluidas las alucinaciones o imprecisiones, no se considerarán defectos en virtud de esta garantía.
ANEXO 3 - TÉRMINOS RELATIVOS A LOS SERVICIOS
1. Prestación de los Servicios
1.1 Licencia de los Servicios. Una vez formalizado un Formulario de pedido para determinados Servicios, y sujeto al pago de las Cuotas pertinentes y el cumplimiento continuado de los términos y condiciones dispuestos en este Contrato por parte del Cliente, Caseware otorga una licencia al Cliente y a sus Usuarios autorizados acceso a y uso de esos Servicios específicos con carácter no exclusivo, intransferible, sin posibilidad de cesión ni de sublicencia durante el Período de suscripción de los Servicios pertinentes identificado en el Formulario de pedido.
1.2 Derechos de uso. Los Usuarios autorizados pueden acceder a los Servicios y utilizarlos a través de internet desde un dispositivo informático de la manera descrita en la Documentación para la versión de idioma seleccionada. Cada Usuario autorizado deberá registrarse en Caseware para obtener credenciales válidas (Id. de usuario y contraseña) para acceder a los Servicios.
2. Duración de los Servicios
2.1 Período de suscripción de los Servicios. El Cliente tendrá derecho a usar el Servicio durante el Período de suscripción de los Servicios establecido en el Formulario de pedido para cada Servicio pertinente, y el Formulario de pedido regulará cualquier renovación del Período de suscripción de los Servicios, salvo terminación anticipada de conformidad con el presente Contrato.
3. Servicios de asistencia técnica y mantenimiento
3.1 Contrato de nivel de servicio. Durante el Período de suscripción de los Servicios, Caseware hará todo lo razonable y comercialmente posible para proporcionar los Servicios de asistencia técnica y cumplir los niveles de servicio indicados en el Contrato de nivel de servicio de Caseware de www.caseware.com/legal/caseware-service-level-agreement, según sea actualizado y modificado cada cierto tiempo (el "SLA", por sus siglas en inglés).
3.2 Recursos. Los recursos establecidos en el SLA son el único recurso disponible para el Cliente y la única obligación de Caseware por cualquier incumplimiento de los niveles de servicio en relación con la disponibilidad del servicio o los tiempos de respuesta de asistencia indicados en el SLA.
3.3 Mantenimiento. Ocasionalmente, será necesario que Caseware lleve a cabo un mantenimiento de los Servicios, incluido un mantenimiento rutinario para garantizar la prestación continuada de los Servicios. Caseware se esforzará razonablemente por llevar a cabo dicho mantenimiento en momentos en los que se minimice el impacto de cualquier tiempo de inactividad de su Software para el Cliente. En la medida de lo posible, Caseware notificará al Cliente con antelación cualquier mantenimiento programado mediante la publicación de un mensaje en su página web o mediante el envío de un correo electrónico al representante designado del Cliente con la hora de mantenimiento programada y la duración prevista de dicho mantenimiento. En los casos en que Caseware deba llevar a cabo un mantenimiento de emergencia, lo que incluye abordar incidentes de seguridad, Caseware hará todo lo razonable y comercialmente posible para notificar al Cliente tan pronto como sea razonablemente practicable.
ANEXO 4 - TÉRMINOS RELATIVOS A LOS SERVICIOS PROFESIONALES
1. Prestación de los Servicios profesionales
1.1 Licencia de los Servicios profesionales. Una vez formalizado un Formulario de pedido para Servicios profesionales, y sujeto al pago de las Cuotas pertinentes y el cumplimiento continuado de los términos y condiciones dispuestos en este Contrato por parte del Cliente, Caseware otorga una licencia al Cliente y a sus Usuarios autorizados de acceso a y uso de los resultados de los Servicios profesionales y los entregables relacionados con carácter limitado, libre de regalías, no exclusivo, intransferible, sin posibilidad de cesión ni de sublicencia para las Ofertas de Caseware pertinentes identificadas en el Formulario de pedido.
1.2 Supuestos, dependencias y responsabilidades. El Formulario de pedido identificará supuestos, dependencias y responsabilidades del Cliente y de Caseware. El Cliente acepta que cualquier retraso o no cumplimiento de estos términos por parte del Cliente puede resultar en retrasos o tiempo y costes adicionales en la entrega de los Servicios profesionales por parte de Caseware. Dichos retrasos o costes adicionales deberán ser acordados entre las Partes y documentados mediante una solicitud de cambio con carácter previo a la prestación de los Servicios profesionales por parte de Caseware.
1.3 Solicitudes de cambio. Cualquier cambio a un Formulario de pedido deberá ser acordado mutuamente por las Partes por escrito mediante una solicitud de cambio.
1.4 Entregables. Los detalles de los entregables se identificarán en el Formulario de pedido.
1.5 Honorarios A menos que se indique lo contrario en el Formulario de pedido, todos los Servicios profesionales se prestarán en base a unos honorarios fijos. En caso de que el Formulario de pedido indique un presupuesto por Servicios profesionales en base a horas trabajadas, Caseware no excederá el número estimado de horas de Servicios profesionales sin el consentimiento por escrito del Cliente mediante una solicitud de cambio. Caseware podría suspender la prestación de los Servicios profesionales en caso de demora superior a 15 días en el pago de los Honorarios. Los gastos extra, en su caso, adicionales a los Honorarios de los Servicios profesionales, deberán ser previamente aprobados por el Cliente y facturados a medida que se produzcan.
2. Duración de los Servicios profesionales
2.1 Período de validez de la licencia. El Cliente tendrá derecho a utilizar los resultados de los Servicios profesionales y los entregables relacionados durante el Período de validez de la licencia del Producto relacionado y durante el Período de suscripción a los Servicios correspondiente a los Servicios relacionados, según corresponda, salvo terminación anticipada de conformidad con el presente Contrato.
3. Servicios de formación. Los términos de los servicios de formación se establecen en el sitio web de Caseware en www.caseware.com/legal, según puedan ser actualizados cada cierto tiempo.
4. Garantía de los Servicios profesionales
4.1 Garantía. Durante un plazo de treinta (30) días a partir de la finalización de los Servicios profesionales, se garantizará que los Servicios profesionales han sido prestados de manera profesional empleando a personal cualificado, con experiencia y familiarizado con los Productos y Servicios de Caseware. Cualquier reclamación de garantía deberá ser comunicada por escrito a Caseware dentro de dicho plazo.
4.2 Excepciones. La garantía anterior no se aplicará en caso de que se hubiera hecho cualquier cambio, adición, eliminación u otra modificación a los trabajos de Servicios profesionales realizados por Caseware o a los entregables relacionados, salvo que Caseware lo haya autorizado específicamente por escrito.
4.3 Recursos. La única responsabilidad de Caseware en caso de reclamación de garantía válida según lo dispuesto en este Apartado 4 será hacer todo lo razonable y comercialmente posible para subsanar dicho incumplimiento de inmediato; siempre que, si Caseware no puede subsanar dicho incumplimiento dentro de un plazo razonable pero no superior a treinta (30) días de la notificación por escrito por parte del Cliente acerca de dicho incumplimiento, el Cliente puede, a su discreción, rescindir el Formulario de pedido y Caseware reembolsará una cantidad prorrateada de los Honorarios relacionados con los Servicios profesionales aplicables que dieron lugar al incumplimiento de la garantía.
See what your
audit workflow looks like
Seguridad de la aplicación y la interfaz
Nuestro ciclo de vida de desarrollo de software (SDLC) garantiza que nuestras aplicaciones e interfaces de programación (API) se diseñen, implementen y prueben de conformidad con los estándares líderes del sector (como OWASP, ISO y SOC), y se ajusten a las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias o regulatorias.
Una vez que todos los acuerdos y políticas se hayan aceptado para el uso del servicio. Usted es responsable de asegurarse de que el uso que hace de Caseware Cloud sea conforme a las leyes y reglamentos aplicables. Puede consultar los detalles legales en el Acuerdo de Servicios en la nube aquí: https://docs.caseware.com/latest/webapps/en/Setup/Licenses/CaseWare-Cloud-Services-Agreement.htm.
Hemos establecido y mantenemos políticas y procedimientos en apoyo a la seguridad de los datos para incluir confidencialidad, integridad y disponibilidad en diferentes interfaces del sistema, jurisdicciones y funciones empresariales con el fin de evitar la inadecuada divulgación, alteración o eliminación.
Cumplimiento y garantía de auditoría
Para nuestros servicios en la nube, y como parte de nuestro programa de cumplimiento de la ISO 27001 y SOC 2, se realizan auditorías independientes llevadas a cabo por terceros. Además, contamos con un programa de auditoría interna y pruebas externas de penetración, y planificamos con regularidad pruebas de vulnerabilidad interna. Los resultados de las pruebas de vulnerabilidad se comparten con los clientes tal como se indica en la Política de pruebas iniciadas por el cliente. Asimismo, a través de nuestro proceso de mejoras, se hace un seguimiento de los resultados de estos procesos. La metodología y las herramientas utilizadas para realizar las pruebas de penetración se ajustan de acuerdo a cada evaluación para objetivos específicos y perfiles de atacantes. Los informes SOC 2 se proporcionan a los clientes en virtud del Acuerdo de Confidencialidad (NDA, en inglés). Nuestro informe SOC 3 está disponible en formato PDF aquí.
Los datos de producción se almacenan en Amazon Web Services (AWS). La aplicación gestiona separación lógica de datos de clientes a través de un aislamiento de la base de datos. Los datos que se transfieren hacia y desde nuestro servicio (incluidas las copias de seguridad) están totalmente cifrados mediante una conexión SSL (AES de 256 bits, que es la que se utiliza en la banca online). La transmisión de datos tiene lugar entre el cliente y el servidor, y las bases de datos. Se realizan controles para garantizar que las transferencias de conjuntos masivos de datos se realizan de forma segura y cifrada. No hay transmisiones de correos electrónicos. Para obtener más información sobre seguridad, consulte: https://www.casewarecloud.com/security.html. Nuestro equipo legal supervisa nuestras obligaciones reglamentarias. Para conocer los requisitos legales, consulte nuestro contrato de servicios en la nube. https://docs.caseware.com/latest/webapps/en/Setup/Licenses/CaseWare-Cloud-Services-Agreement.htm.
Gestión de continuidad empresarial y resiliencia operativa
Caseware cuenta con un marco unificado coherente para la planificación de la continuidad empresarial y lo ha establecido, documentado y adoptado para garantizar que todos los planes de continuidad empresarial sean coherentes a la hora de abordar las prioridades en cuanto a pruebas, mantenimiento y requisitos de seguridad de la información. Los requisitos para los planes de continuidad empresarial incluyen los siguientes:
- Propósito y alcance definidos, ajustados a las dependencias pertinentes.
- Accesibles y comprensibles para aquellos que vayan a utilizarlos.
- Propiedad de una o varias personas designadas que serán responsables de su revisión, actualización y aprobación.
- Líneas definidas de comunicación, funciones y responsabilidades.
- Procedimientos detallados de recuperación, operación manual e información de referencia.
- Método para la invocación de planes
Nuestros planes de continuidad empresarial y de respuesta de incidentes de seguridad se prueban en intervalos planificados o tras cambios significativos a nivel de organización o del entorno. Los planes de respuesta de incidentes incluyen a clientes que se vean afectados (arrendatarios) y a otras relaciones empresariales que representan dependencias fundamentales de procesos empresariales de la cadena interna de suministros.
Nuestro servicio está alojado en el AWS de Amazon y los servicios de suministros y condiciones ambientales (por ejemplo, controles de agua, electricidad, temperatura y humedad, telecomunicaciones y conexión a internet) están protegidos, monitorizados, conservados y probados para una eficacia continuada a intervalos planificados para garantizar la protección ante daños u obstaculización no autorizada, y están diseñados con conmutación por error automatizada u otras redundancias en el caso de interrupciones planificadas o no.
Nuestro servicio en la nube es completamente virtual y está alojado en Amazon Web Services (AWS). Amazon también cumple con ISO y SOC2, y es responsable de que solo personas autorizadas accedan a las instalaciones que alojen los sistemas de producción. Asimismo, AWS es responsable de la protección ambiental y mantenimiento preventivo de los sistemas de producción. AWS ha publicado más detalles al respecto aquí: https://aws.amazon.com/compliance/data-center/controls. Estas certificaciones tratan cuestiones como la seguridad física, la disponibilidad del sistema, el acceso a la red y a la red central de IP, el aprovisionamiento de clientes y la gestión de problemas. El acceso físico y los controles ambientales los gestiona y controla AWS. La información de aseguramiento de protección física de AWS puede consultarse en: https://aws.amazon.com/compliance.
En Caseware, hemos ajustado nuestro programa de seguridad a la ISO 27001 y tenemos implementados procesos de continuidad empresarial para abordar las interrupciones en servicios esenciales. Hacemos seguimiento de todas las instancias de la nube en cuanto a rendimiento y disponibilidad, además de:
- Identificar productos y servicios esenciales.
- Identificar todas las dependencias, incluidos procesos, aplicaciones, socios empresariales y proveedores de servicios de terceros.
- Comprender las amenazas a los servicios y productos esenciales.
- Determinar el impacto resultante de interrupciones planificadas o no, y cómo varían en el tiempo.
- Establecer el periodo máximo tolerable de la interrupción.
- Establecer prioridades para la recuperación.
- Establecer objetivos de tiempo de recuperación para la reanudación de productos y servicios esenciales dentro de su periodo de interrupción máximo tolerable.
- Estimar los recursos requeridos para la reanudación.
Los clientes pueden ver nuestro estado operativo en tiempo real en nuestra página de estado aquí: https://caseware.statuspage.io/. Mantenemos un sistema central para la documentación y formación de los procesos para todo el personal. Los procedimientos incluyen gestión de cambios, procesos de seguridad y funciones y responsabilidades de los usuarios internos. Nuestros procedimientos se actualizan según sea necesario y se registran historiales de revisiones. Además, las políticas y procedimientos incluirán funciones y responsabilidades definidas, y el personal recibirá formación al respecto de forma periódica.
Caseware mantiene una política de conservación y registro para los servicios en la nube. La política de conservación no es específica del cliente. Los procedimientos de recuperación y de copias de seguridad están documentados y cada día se envían alertas automatizadas al personal de operaciones. Las medidas de recuperación y de copias de seguridad se han incorporado a la planificación de continuidad empresarial y se ha probado su eficacia de la manera pertinente. A continuación, puede consultar la política de conservación de cada categoría de registros. Registros de transacciones del sistema Descripción: Diarios de bases de datos y otros registros utilizados para la recuperación de bases de datos. Periodo de conservación: 30 días. Motivo de la conservación: se basa en la estrategia de recuperación y de copia de seguridad. Medios de almacenamiento admitidos: electrónicos. Registros de auditoría Descripción: registros de seguridad, por ejemplo, registros de inicio/cierre de sesión y cambios de permisos. Periodo de conservación: 30 días. Motivo de la conservación: periodo máximo de retraso antes de investigación forense. Medios de almacenamiento admitidos: electrónicos. Procedimientos operativos Descripción: registros asociados con la finalización de los procedimientos operativos. Periodo de conservación: 2 años. Motivo de la conservación: periodo máximo transcurrido en relación a la disputa. Medios de almacenamiento admitidos: electrónicos. Cliente Descripción:Copias de seguridad del cliente. Periodo de conservación: 90 días. Motivo de la conservación: requisito de protección de datos. Medios de almacenamiento admitidos: electrónicos.
Control de cambios y gestión de configuración
Los controles de gestión de cambios se han establecido para cualquier nuevo desarrollo o adquisición de nuevos datos, aplicaciones físicas o virtuales, componentes de sistemas y red de infraestructura, o para cualquier instalación corporativa, operativa o centro de datos que la gerencia empresarial de la organización o cualquier otra función o rol empresarial haya autorizado previamente. Nuestro SDLC dispone de un proceso definido de pruebas y de control de cambios de calidad con referencias establecidas, pruebas y normas de publicación, que se centran en la disponibilidad del sistema y en la confidencialidad e integridad de los sistemas y servicios.
Se han establecido políticas y procedimientos, y se han implementado medidas técnicas y procesos empresariales de apoyo, para limitar la instalación de software no autorizado en componentes de sistemas y red de infraestructura de TI y en dispositivos terminales gestionados por el usuario o propiedad de la organización, dentro del entorno de la nube de producción. Nuestras políticas y procedimientos de gestión de cambios incluyen la gestión de riesgos asociados con la aplicación de cambios en aplicaciones que impactan en el cliente o que son esenciales para la empresa, y en diseños y configuraciones de interfaz sistema a sistema (API). También se han implementado medidas técnicas para garantizar que todos los cambios se corresponden directamente con una solicitud de cambio registrada, ya sea esencial para la empresa o para el cliente, o el cliente las ha autorizado según lo acordado antes de la implementación.
Gestión del ciclo de vida de la información y seguridad de los datos
Caseware tiene implementadas políticas y procedimientos, además de medidas técnicas y procesos empresariales de soporte, para realizar inventarios y mantener los flujos de datos dentro de los sistemas y la red SaaS en cada ubicación geográfica. Los controles implementados garantizan que dichos datos se ubiquen en la zona geográfica determinada por el cliente. Los datos de suscriptores dentro del entorno de la nube de producción residen en arquitectura de dos niveles y no se puede acceder directamente desde internet.
Nuestra política de seguridad define cuatro niveles de clasificación de datos: confidencial, restringido, operativo y público. Todos los datos almacenados dentro de la infraestructura de la nube de producción se consideran confidenciales, que es nuestro máximo nivel de seguridad, y solo personal autorizado puede acceder a este entorno. El acceso lógico al entorno de la nube de producción se limita únicamente al equipo de operaciones.
Todos los datos de los suscriptores se almacenan en el entorno de la nube de producción. El uso de datos de clientes en entornos que no sean el de producción se controla a través de procesos seguros de gestión de datos, que requieren una aprobación explícitamente documentada de los clientes cuyos datos se ven afectados, y deben cumplir con los requisitos legales y reglamentarios para la limpieza de elementos de datos confidenciales. Hay un equipo de operaciones específico responsable de todas las funciones operativas en lo referente a la infraestructura y el almacenamiento, y tiene responsabilidades asignadas que se han definido, documentado y comunicado. Caseware Cloud se aloja en servidores web de Amazon en todo el mundo. Tras realizar la suscripción en los Servicios Caseware Cloud, CWC informa a los clientes acerca de la jurisdicción en la que se encuentra ubicado el servidor que se ha designado para que aloje sus datos de suscriptor y su información personal. Puede dar su consentimiento para dicha asignación o rechazarla. Por motivos de rendimiento, lo habitual será que la configuración se realice en:
- Estados Unidos/Virginia del Norte, si usted se encuentra en los Estados Unidos o Sudamérica
- Canadá/Montreal, si se encuentra en Canadá
- Australia/Nueva Gales del Sur, si se encuentra en la región de Asia-Pacífico
- Irlanda/Leinster, si se encuentra en cualquier otra región
Seguridad de los centros de datos
La infraestructura de producción se aloja por completo dentro de AWS de Amazon. AWS es responsable de permitir que solo las personas autorizadas accedan a las instalaciones que alojen los sistemas de producción. Asimismo, AWS es responsable de la protección ambiental y mantenimiento preventivo de los sistemas de producción. El acceso físico lo controla AWS en el perímetro y en puntos de ingreso al edificio. Puede encontrar todos los detalles aquí: https://aws.amazon.com/whitepapers/#security. AWS ha publicado más detalles al respecto aquí: https://aws.amazon.com/compliance/data-center/controls/.
Nuestra infraestructura de producción se aloja por completo dentro de AWS de Amazon. AWS tiene informes SOC 2, que se revisan cada año. Los procesos de gobernanza de AWS puede encontrarlos aquí: https://aws.amazon.com/compliance/.
Gestión de claves y cifrado
Nuestras políticas y procedimientos de cifrado se diseñan para dar soporte al proceso empresarial. Se han implementado medidas técnicas con base en los requisitos empresariales para la protección de datos en reposo y datos en tránsito de acuerdo a las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias y regulatorias aplicables.
Nuestra política de cifrado requiere que todas las claves de cifrado tengan propietarios identificables dentro de la organización. La gestión del ciclo de vida de claves cifradas garantiza que los controles de acceso estén funcionando para la generación, intercambio y almacenamiento seguros de claves, lo que incluye segregación de claves utilizadas para sesiones o datos cifrados.
Los datos almacenados a nivel de servidor (datos en reposo) se cifran mediante el algoritmo AES-256, estándar de la industria. Los datos que se transfieren hacia y desde nuestro servicio (datos en tránsito) se cifran mediante TLS con intercambio de claves efímeras y paquetes de cifrado seguros aceptados por la industria. Los certificados utilizan una seguridad mínima de clave de 2048 bits con SHA-2 o un algoritmo de firma más seguro. Las claves privadas se generan y almacenan en nuestros sistemas de gestión de secretos y, según sea necesario, se implementan y usan en los sistemas de producción a través de nuestro proceso de control de cambios. Los certificados se obtienen a través de un proveedor reconocido y siguen el proceso de renovación/rotación, incorporado y estándar del sector, que se basa en el vencimiento o revocación según sea necesario.
Gestión de riesgos y gobernanza
Las evaluaciones de riesgo relacionadas con la seguridad se completan al menos una vez al año y tienen en cuenta lo siguiente:
- Conocimiento de dónde se almacenan y transmiten los datos confidenciales en las aplicaciones, bases de datos, servidores e infraestructura de red.
- Cumplimiento con los periodos de conservación definidos.
- Clasificación y protección de datos ante el uso y acceso no autorizados, pérdida, eliminación y falsificación.
Hemos implementado un sistema de gestión de seguridad de la información (ISMS) basado en controles de ISO 27001 y SOC 2. Nuestro ISMS incluye las siguientes áreas en la medida en que se relacionan con las características de la empresa:
- Política de seguridad de la información (este documento)
- Política de control de acceso
- Gestión de disponibilidad
- Política de escritorio limpio (clean desk)
- Política criptográfica
- Política de gestión de proveedores de seguridad de la información
- Política de registros y supervisión
- Política de dispositivos móviles
- Política de seguridad de redes
- Política de gestión de contraseñas
- Política de gestión de parches
- Política de software
- Política de gestión de vulnerabilidad técnica
- Metodología de gestión de riesgos
- Política de ISMS, malware y correos electrónicos
- Política de uso aceptable de internet
- Política de pruebas de penetración
- Política de teletrabajo
- Conservación y protección de registros
Los gerentes de los departamentos son responsables de mantenerse informados y cumplir con las políticas, procedimientos y normas de seguridad que sean relevantes para su área de responsabilidad. Los niveles de aceptación de riesgos se han definido dentro de la metodología de gestión de riesgos, y todos los riesgos se mitigan a un nivel aceptable con plazos razonables para su resolución y con la aprobación de las partes interesadas.
Nuestras políticas y procedimientos de seguridad de la información se publican y estarán disponibles para que todo el personal al que afecten, así como las relaciones empresariales externas, puedan revisarlos. El Comité Directivo de Seguridad de la Información es responsable de desarrollar, conservar y hacer cumplir las políticas de seguridad de la información de nuestro servicio, además de revisarlas y aprobarlas cada año. Los directivos ejecutivos e intermedios proporcionan apoyo para la seguridad de la información a través de un compromiso y dirección claramente documentados; además, se asegurarán de asignar las tareas pertinentes. El responsable de las operaciones y gobernanza de la seguridad de la información, lo que incluye la protección de los datos de los clientes, será un miembro de alto nivel de la dirección, quién deberá mantener informado al director financiero.
Con el fin de garantizar que se sigan cumpliendo la estrategia de seguridad, eficacia, precisión, relevancia y aplicabilidad conforme a las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias o regulatorias, el Comité Directivo de Seguridad de la Información revisa la política anualmente o cuando se producen cambios en la organización.
Las evaluaciones formales de riesgos se realizan anualmente y cuando se produce cualquier cambio en los sistemas de información para determinar la probabilidad e impacto de todos los riesgos identificados. La probabilidad y el impacto asociados con el riesgo inherente y residual se determina de forma independiente, teniendo en cuenta todas las categorías de riesgo según los resultados de auditoría, el análisis de amenazas y vulnerabilidad, y el cumplimiento reglamentario. Los resultados de la evaluación de riesgos pueden incluir actualizaciones en las políticas, procedimientos, normas y controles de seguridad para garantizar que sigan siendo relevantes y eficaces. Los resultados de las evaluaciones de riesgos:
- se informan a la alta gerencia, que participa en un proceso de tratamiento de riesgos;
- se actualizan en un registro de riesgos; y
- se priorizan según el posible impacto en los sistemas de producción
Nuestro departamento de RR. HH. tiene un proceso de selección definido para todo el personal. En el momento de la contratación, se obtienen verificaciones de referencia con respecto a todos los empleados y se realizan comprobaciones de antecedentes penales y crediticios para aquellos que realizan funciones operativas en el entorno de la nube de productos. Todo el personal debe firmar un acuerdo de confidencialidad antes de la contratación para garantizar la protección de la información del cliente con fines de protección de datos. Durante el periodo de incorporación del empleado, se proporciona formación de concienciación en materia de seguridad de la información, se brinda una formación específica a desarrolladores sobre prácticas de cifrado seguro y se conservan registros formales para la finalización de la formación del personal interno. Por su parte, los gerentes de departamento son los encargados de iniciar rescisiones de contrato de empleados y cambios en los puestos de trabajo, y nuestro equipo de R.R. H.H. revisa estas solicitudes y las envía a través de nuestro sistema de tickets para los requisitos de aprovisionamiento y desaprovisionamiento. Asimismo, el equipo de R.R. H.H. cuenta con un proceso para los empleados que dejan la empresa, cuya finalidad es garantizar que todo el equipo se devuelve y las cuentas se cancelan, y asegurar que se ha retirado el acceso a los entornos de producción.
Se establece un programa de formación de concienciación en materia de seguridad para todos los empleados, contratistas y terceros usuarios, el cual es obligatorio. Todas las personas con acceso a datos confidenciales y restringidos reciben una adecuada formación de concienciación y actualizaciones periódicas sobre los procedimientos, procesos y políticas de la organización en relación a su puesto de trabajo en la organización. Las funciones y responsabilidades de empleados, contratistas y terceros usuarios se documentan en la medida que se relacionan con la seguridad y los activos de información.
Las responsabilidades de todo el personal se definen dentro de las descripciones del puesto de trabajo y se han realizado teniendo en cuenta sus funciones y responsabilidades con respecto a lo siguiente:
- Tener conocimiento en todo momento y cumplir con las políticas y procedimientos establecidos y las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias o regulatorias.
- Mantener un entorno laboral seguro.
- Informar, si se detecta, de cualquier actividad sospechosa.
Contamos con una política de control clara que requiere que los espacios de trabajo desatendidos no tengan a la vista documentos confidenciales y las sesiones de ordenador se desactiven tras un periodo establecido de inactividad.
Tenemos implementada una política de control de acceso que especifica cómo gestionar el control de acceso a todos los componentes del sistema y a información confidencial en la organización. En la política de privacidad de Caseware (https://www.caseware.com/privacy-statement/) encontrará las políticas que rigen el uso o acceso aceptable a los datos y metadatos de los suscriptores. Caseware recopila, usa y divulga información solo con los siguientes fines:
- Verificar su identidad.
- Proporcionarle los servicios de Caseware Cloud.
- Comunicarse con usted para informarle de productos, actualizaciones del servicio, notificaciones de facturas o notificaciones relacionadas con los servicios de Caseware Cloud.
- Para controlar o mejorar el uso del sistema, el servidor y el rendimiento del software.
- Para asistir con cuestiones de soporte técnico.
- Para cumplir con cualquier ley, reglamento, órdenes judiciales, citaciones o cualquier otro proceso legal de investigación, y para proteger a CWC, sus afiliados y otras personas de cualquier perjuicio.
- Para mejorar y aumentar la oferta de servicios de CWC.
Gestión de identidad y acceso
Se han establecido políticas y procedimientos para almacenar y gestionar información de identidad sobre cada persona que accede a la infraestructura de la nube de producción, así como para determinar su nivel de acceso. Se han establecido políticas y procedimientos de control de acceso, y se han implementado medidas técnicas y procesos empresariales de apoyo para restringir el acceso de usuarios, de acuerdo a una segregación de tareas definida con el fin de abordar riesgos empresariales asociados a un conflicto de intereses en las funciones de usuarios. El repositorio de control de acceso lo gestiona el proveedor. Usamos un administrador de identidades con privilegios y un sistema de gestión de contraseñas.
El acceso a, y el uso de, herramientas de auditoría que interactúan con el entorno de la nube de producción está segmentado y restringido para evitar poner en riesgo los datos de registro y un uso inadecuado de estos. El acceso de usuario a puertos de diagnóstico y configuración está restringido a personas y aplicaciones autorizados.
Hay controles implementados para garantizar que solo se instale software aprobado dentro de la infraestructura de la nube de producción.
El acceso a las aplicaciones desarrolladas por la propia organización, al programa o al código fuente del objeto, o a cualquier otra forma de propiedad intelectual (PI), así como el uso de software propietario, se controla mediante la regla de privilegios mínimos basada en la función del puesto de trabajo según las políticas y procedimientos establecidos de acceso de usuarios.
Caseware Cloud Service requiere autenticación de contraseña para acceder al sistema base. Una vez dentro del sistema, a los usuarios se les asignan roles de seguridad para realizar las operaciones adicionales y acceder a contenido específico. Con los roles de seguridad, puede controlar quién tiene acceso a ese contenido. Su organización es responsable de desarrollar políticas de seguridad adecuadas en torno a las contraseñas y roles de seguridad que usan funciones de seguridad suministradas en Caseware Cloud. Caseware proporciona acceso a los clientes, quienes tendrán entonces el control de sus propios usuarios y cuentas de administración, incluido el aprovisionamiento y desaprovisionamiento. Se emplea la autenticación en dos fases. El acceso de usuarios se autoriza y valida de nuevo cada trimestre para garantizar la regla de privilegios mínimos basada en la función del puesto de trabajo. Para infracciones de acceso identificadas, se adoptan actividades de corrección basadas en las políticas y procedimientos establecidos para el acceso de usuarios. El desaprovisionamiento oportuno (revocación o modificación) del acceso de usuarios a datos o aplicaciones gestionadas, sistemas de infraestructura y componentes de red, se ha establecido de acuerdo a las políticas y procedimientos establecidos y según los cambios de estado del usuario, tales como finalización del contrato o de otra relación empresarial, cambio de puesto de trabajo o traslado. El proveedor gestiona el aprovisionamiento y desaprovisionamiento de cuenta del servicio. La autenticación de cuenta del servicio utiliza autenticación de varias fases.
Seguridad de virtualización e infraestructura
Caseware Cloud, para todos los hosts de su infraestructura, implementa un punto de conexión de seguridad de detección y respuesta de puntos de conexión basado en Saas. Todo usuario, proceso y actividad de red se recopila y almacena en una ubicación central segura y se analiza prácticamente en tiempo real para detectar comportamientos sospechosos o realizar análisis forenses manuales. La protección, conservación y gestión del ciclo de vida de los registros de auditoría son conformes a las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias o regulatorias aplicables, y proporcionan responsabilidad del acceso único de usuario para detectar comportamientos de red potencialmente sospechosos y anomalías en la integridad de los archivos, que se requieren para asistir a capacidades de investigación forense en el caso de una infracción de la seguridad. Nuestras herramientas tienen la capacidad detectar y prevenir comportamientos no autorizados o anómalos según el tráfico de red o la actividad de host. Todos los eventos de autenticación, correctos y erróneos, se registran.
Nuestros entornos de producción están separados del resto de entornos para evitar el acceso no autorizado o cambios en los activos de información. La separación de los entornos incluye separación lógica y segregación de tareas para el personal que accede a estos entornos como parte de las tareas de su puesto de trabajo.
Nuestro sistema de producción y entorno de red se protege por firewalls gestionados a nivel central y garantiza la separación de los entornos de producción del resto de entornos. Nuestro entorno de producción se ha diseñado, desarrollado, implementado y configurado para garantizar que el equipo de operaciones y el acceso de usuarios clientes esté adecuadamente segmentado de otros usuarios clientes, según las siguientes consideraciones:
- Políticas y procedimientos establecidos
- Aislamiento de activos esenciales empresariales y sesiones y datos confidenciales de usuarios, que obliga a controles internos más seguros y altos niveles de seguridad
- Seguimiento de las obligaciones de cumplimiento legales, reglamentarias y reguladoras
La infraestructura de la nube de producción tiene un origen de la hora externo, fiable y mutuamente acordado, que se utiliza para sincronizar los relojes del sistema de todos los sistemas de procesamiento de información relevantes para facilitar el seguimiento y la reconstitución de líneas de tiempo de actividades.
Gestión de la cadena de suministro, transparencia y rendición de cuentas
Las políticas y procedimientos se han implementado para garantizar una revisión continuada de los acuerdos de servicios entre los proveedores y los clientes en toda la cadena de suministro que proceda. Las revisiones se realizan como mínimo anualmente e identifican disconformidades con los acuerdos establecidos. Cualquier disconformidad se identifica como medidas para abordar inconsistencias o conflictos a nivel de servicio.
Gestión de amenazas y vulnerabilidad
Se han establecido políticas y procedimientos, y se han implementado medidas técnicas y procesos empresariales de apoyo, para evitar la ejecución de malware dentro del entorno de la nube de producción o en dispositivos de usuarios finales, red de infraestructura de TI y componentes de sistemas. Se han establecido políticas y procedimientos, y se han implementado medidas técnicas y procesos de apoyo, para la detección oportuna de vulnerabilidades dentro de las aplicaciones gestionadas o propiedad de la organización, red de infraestructura y componentes de sistemas. Además, realizamos evaluaciones continuas de vulnerabilidad de código y aplicación en nuestros productos, así como revisiones duales de código del mismo nivel de todos los cambios de código con el fin de garantizar la eficiencia de los controles de seguridad implementados. Nuestra metodología de gestión de riesgos se utiliza para priorizar la corrección de vulnerabilidades identificadas. Los cambios se gestionan a través de nuestro proceso de cambios de gestión definidos para todas las revisiones suministradas por el vendedor, cambios de configuración o cambios en nuestras aplicaciones. Nuestra solución antimalware se gestiona a nivel central y se ejecuta en todos los sistemas. La solución antimalware incluye mecanismos para detectar o prevenir el phishing. Las actualizaciones de firma de malware se implementan en un plazo de 1 día a partir de su lanzamiento.
